Gott Ist Tot
Wenn Märchen lügen und Wehmut meine Schritte lenkt
weht ein Wind aus alten Tagen
durch Wälder, die vergraben sind.
durch Wälder, die vergraben sind.
...doch es sind nur Wolken, die am Himmel stehn...
Manchmal wünschte ich - Gott, es gäbe dich!
Manchmal wünschte ich - Gott, es gäbe dich!
Ich hab sie satt - die alten Fragen,
die wie Schmutz die Sicht belagern!
Sich als Sporen am Geist vergehn -
Ich will die Wahrheit von unten sehn!
Die Fratze aus dem Dunkeln spricht
"Gehet weiter in das Licht!"
Niemals! Niemals! Niemals! Niemals!
Doch das Morgenrot wirft ein and'res Licht -
auf den Abgesang, der allzu bitter klingt...
Im Todesstreifen eingemauert höre ich dein Graben nicht... höre ich dein Graben nicht...
Und ein letztes Mal werde ich mich selber ausgraben... Ich hoffe es bleibt dabei...
Doch... All die Zweifel sterben nie! Niemals! Niemals!
Und ziehn die Vögel fort, schau' ich ihnen nach - und bleib' alleine hier - Ich bleib' alleine hier!
Manchmal wünschte ich - Gott, es gäbe dich!
Deus Está Morto
Quando contos mentem e a saudade guia meus passos
sopra um vento de tempos antigos
por florestas que estão enterradas.
pelas florestas que estão enterradas.
...mas são apenas nuvens que estão no céu...
Às vezes eu desejava - Deus, que você existisse!
Às vezes eu desejava - Deus, que você existisse!
Estou cansado - das velhas perguntas,
que como sujeira embaçam a visão!
Se desfazendo como esporos na mente -
quero ver a verdade de baixo pra cima!
A máscara da escuridão fala
"Sigam em direção à luz!"
Nunca! Nunca! Nunca! Nunca!
Mas o amanhecer lança uma luz diferente -
sobre o canto de cisne que soa tão amargo...
Na faixa da morte, cercado, não ouço seu chamado... não ouço seu chamado...
E uma última vez eu vou me desenterrar... Espero que fique assim...
Mas... Todas as dúvidas nunca morrem! Nunca! Nunca!
E quando os pássaros vão embora, eu os sigo com o olhar - e fico sozinho aqui - Eu fico sozinho aqui!
Às vezes eu desejava - Deus, que você existisse!