Ein Kompliment
Wenn man so will bist du das Ziel einer langen Reise
Die Perfektion der besten Art und Weise
In stillen Momenten leise
Die Schaumkrone der Woge der Begeisterung
Bergauf (auf) mein Antrieb und Schwung
Ich wollte dir nur mal eben sagen,
Dass du das (dass du das) Größte für mich bist (Jao!)
Und sicher geh'n, ob du denn das selbe für mich fühlst
Für mich fühlst
Wenn man so will bist du meine Chillout-Area
Meine Feiertage in jedem Jahr
Meine Süß warenabteilung im Supermarkt
Die Lösung wenn mal was hakt
So wertvoll, dass man es sich gerne aufspart
Und so schön, dass man nie darauf verzichten mag
Ich wollte dir nur mal eben sagen,
Dass du das (dass du das) Größte für mich bist (Jao!)
Und sicher geh'n, ob du denn das selbe für mich fühlst
Für mich fühlst
Ich wollte dir nur mal eben sagen
Dass du das (dass du das) Größte für mich bist (Jao!)
Und sicher geh'n, ob du denn das selbe für mich fühlst (für mich fühlst!)
Für mich fühlst
Um Elogio
Se você quiser, você é o destino de uma longa jornada
A perfeição da melhor maneira
Em momentos silenciosos, suavemente
A espuma da onda da empolgação
Subindo (subindo) minha motivação e impulso
Eu só queria te dizer,
Que você é (que você é) o maior pra mim (É!)
E saber se você sente o mesmo por mim
O mesmo por mim
Se você quiser, você é minha área de relaxamento
Minhas festas em cada ano
Meu doce no supermercado
A solução quando algo emperra
Tão valioso que a gente guarda com carinho
E tão lindo que nunca se quer abrir mão
Eu só queria te dizer,
Que você é (que você é) o maior pra mim (É!)
E saber se você sente o mesmo por mim
O mesmo por mim
Eu só queria te dizer
Que você é (que você é) o maior pra mim (É!)
E saber se você sente o mesmo por mim (por mim!)
O mesmo por mim