Tradução automática

Niño de Nadie
Caló
Crianças de Ninguém
Niño de Nadie
Crianças de ninguém, manoNiños de nadie man
Você vê na rua, manoLos ves en la calle man
Esperando uma granaEsperando una feria
Pra não causar histeriaPara no causar histeria
Nos paisDe su padres
Que por elas esperamQue por ella esperan
Não podem faltar ao encontroNo pueden faltar a la cita
Na esquinaEn un esquina
Onde ganham a vidaDonde ganan la vida
Não têm outra saídaNo tienen otra salida
Primeira pergunta (quem cuida deles?)Primer pregunta (¿quién los cuida?)
Mas eles não têm culpaPero ellos no tienen la culpa
Dos pais (que pouca vergonha!)De sus padres (¡qué poca madre!)
Não merecem que nem um cachorro ladreNo merecen que ni un perro les ladre
Quando você se divertia, né? Era muito legal?¿Cuándo gozabas verdad que era muy padre?
Você vê que eu fiz rap em todos os estilosYa vez que he hecho rap en todos los estilos
Divertidos, emotivos, de amores cativosDivertidos, emotivos de amores cautivos
Mas não dá pra deixar passarPero no se puede dejar pasar
Com quem eu gostaria de conversar, um menino da ruaCon quien un niño de la calle me gustaría hablar
As crianças de ninguém, você vê na ruaLos niños de nadie, los ves en la calle
Mas os pais não aparecem, não!Pero a sus padres no hay ni quien los halle, no!
Crianças de ninguémNiños de nadie
NãoNo
As crianças de ninguém, você vê na ruaLos niños de nadie, los ves en la calle
Mas os pais não aparecem, não!Pero a sus padres no hay ni quien los halle, no!
Crianças de ninguémNiños de nadie
NãoNo
Ser pai, moleques, meninasSer padre, chamacos, niñas
É uma corrida difícil de começarCarrera difícil de emprender
Não é só sexo, que a mesa foi postaNo solo es sexo, que la mesa se haya puesto
Se você fizer errado (vai ser indigesto)Si lo haces mal (será muy indigesto)
Atenção, você deve estar, pra não (não!)Atento, debes estar, para no (¡No!)
Estragar o pequeno atorNo arruinar, al pequeño actor
Que você pode criarQue tú puedes crear
Imagina, até vida você pode darAlucina, hasta vida puedes dar
Pense, nessa super viagemPiensa, en este super viaje
No trem da vida, você é só passageiroDel tren de la vida solo eres pasaje
Você não tem o direito de embarcar alguémNo tienes el derecho de embarcar a alguien
Se ao seu lado não é melhor que não tenha ninguémSino a tu lado es mejor que no haya nadie
Pra que deixar na rua?¿Para qué lo dejes en la calle?
E esse menino nunca achar seu caminho?¿Y este niño su camino nunca halle?
Se você quer um filho e se é homemSi tú quieres un hijo y si eres hombre
Espero que suas bolas nunca falhemEspero que tus bolas nunca fallen
As crianças de ninguém, você vê na ruaLos niños de nadie, los ves en la calle
Mas os pais não aparecem, não!Pero a sus padres no hay ni quien los halle, no!
Crianças de ninguémNiños de nadie
NãoNo
As crianças de ninguém, você vê na ruaLos niños de nadie, los ves en la calle
Mas os pais não aparecem, não!Pero a sus padres no hay ni quien los halle, no!
Crianças de ninguémNiños de nadie
NãoNo
As crianças de ninguém, aprendem a dar piruetasLos niños de nadie, aprenden dar piruetas
E até um menino de bolaY hasta un niño de pelotas
Pra ver se o mundoPara ver si el mundo
Com uma grana colaboraCon una lana les coopera
Eles têm que fazer, mesmo que não queiramLo tienen que hacer aunque no quieran
Senão já sabem o que os esperaSino ya saben, lo que les espera
As crianças de ninguém, as que vemos na ruaLos niños de nadie, los que vemos en la calle
Precisam que o governo as ampareNecesitan que el gobierno los ampare
Já que seus ditos paisYa que sus disque padres
Não têm coragem de aceitar, ser responsáveisNo tienen el valor de aceptar, ser responsables
Sei que é difícil aguentarSé que es difícil aguantar
A vontade de amar quando você está com sua parceiraLas ganas de amar cuando con tu pareja estás
Mas antes pense se quer se embarcarPero antes piensa si te quieres embarcar
Pra que outro menino não te faça de gato e sapatoPara que otro niño no te vaya a embarrar
Uma criança é uma bênçãoUn niño es una bendición
Uma criança precisa de proteçãoUn niño necesita protección
A todas as crianças da ruaA todos los niños de la calle
Que vejo lá fora até tardeQue los veo afuera hasta tarde
Dedico essa cançãoLes dedico la canción
As crianças de ninguém, você vê na ruaLos niños de nadie, los ves en la calle
Mas os pais não aparecem, não!Pero a sus padres no hay ni quien los halle, no!
Crianças de ninguémNiños de nadie
NãoNo
As crianças de ninguém, você vê na ruaLos niños de nadie, los ves en la calle
Mas os pais não aparecem, não!Pero a sus padres no hay ni quien los halle, no!
Crianças de ninguémNiños de nadie
NãoNo
A todos que queremos um filhoA todos los que queremos un hijo
Primeiramente devemos entenderPrimeramente debemos de entender
Que se não conseguimos nos ajudarQue si no nos podemos ayudar a nosotros mismos
Não vamos conseguir com outro serNo lo podremos hacer, con otro ser
Ahh ahh ahh uuhhAhh ahh ahh uuhh
Oooooh ooh, oohOooooh ooh, ooh
Nãooo não não yeaa yeaa yeaaNooo noo noo yeaa yeaa yeaa
YeahYeah
Crianças de ninguém, crianças de ninguémNiños de nadie niños de nadie
Crianças de ninguém, crianças de ninguémNiños de nadie niños de nadie
Crianças de ninguém, crianças de ninguémNiños de nadie niños de nadie
Crianças de ninguém, crianças de ninguémNiños de nadie niños de nadie
Crianças de ninguémNiños de nadie
Você vê na ruaLos ves en la calle
Crianças de ninguémNiños de nadie
Produto da inconsequênciaProducto de la inconsciencia
Respirando a poluiçãoRespirando el smog
Da indiferençaDe la indiferencia




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caló e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: