Tradução gerada automaticamente

Pasando el puente
Camarón de La Isla
Atravessando a Ponte
Pasando el puente
Bati em um velhoA un anciano le pegué
Porque ele me faltou na ruaPorque me faltó en la calle
E um ano depois, quando soubeY al año, cuando me enteré
Que aquele homem era meu paiQue ese hombre era mi padre
Lágrimas de sangue eu choreiGotas de sangre lloré
Porque isso vem de herançaPorque me viene de herencia
De uns ciganos honradosDe unos gitanos honraos
E de uma família de cesteirosY de familia canastera
E eu sempre estarei ao seu ladoY yo siempre estare a tu lao
E não vou me afastar de vocêY no me iré de tu vera
A menina eraLa niña era
A menina era cesteiraLa niña era canastera
E aquela que me queriaY la que me quería
E não saía do meu ladoY no se iba de mi vera
Nem falando nem conversandoNi hablando ni platicando
Minhas penas consolo sentemMis penas consuelo sienten
Só de você estar me olhandoNa más que me estés mirando
A que lavou meu lençoLa que me lavó el pañuelo
Foi uma ciganinha moraFue una gitanita mora
Mora da morariaMora de la morería
Lavou em água friaMe lo lavó en agua fría
Estendeu no alecrimMe lo tendió en el romero
E eu cantei por buleríasY le canté por bulerías
Enquanto o lenço secavaMientras se secó el pañuelo
O sol segue sua trajetóriaEl sol lleva su carrera
Não ponha sua mão em mimQue no me pongas tu mano
Ninguém vai me tirarQue nadie me quitará
Do fato de eu te quererDe que yo te quiera
As estrelas se espantaramLas estrellas se asombraron
Ao ver passar uma pérolaDe ver de pasar a una perla
Morena, linda, ciganaMorena, guapa, gitana
Que do céu tinham chamadoQue del cielo habían llamao
Velho mundoViejo mundo
Que o cavalo branco e negroQue el caballo blanco y negro
Do dia e da noiteDel día y de la noche
Atravessa a galopeAtraviesa al galope
Você é o triste palácioEres el triste palacio
Onde cem príncipes sonharam com a glóriaDonde cien príncipes soñaron con la gloria
Onde cem reis sonharam com o amorDonde cien reyes soñaron con el amor
E acordaram chorandoY se despertaron llorando
Levo o não que me desteLlevo el no que me diste
Na palma da mãoEn la palma de la mano
Como um limão de ceraComo un limón de cera
Como um limão quase brancoComo un limón casi blanco
Com pedra de sílexCon roca de pedernal
Eu fiz um candeeiroYo me he hecho un candelero
Pra eu poder me iluminarPa yo poderme alumbrar
Porque eu não quero mais luzPorque yo más luz no quiero
Eu vivo na escuridãoYo vivo en la oscuridad
Vou seguindo uma a umaVoy siguiendo una a una
As estrelas do céuLas estrellas de los cielos
Entre vermelhas e amarelasEntre rojas y amarillas
Sob a luz do silêncioBajo la luz del silencio
Uma noite tão friaUna noche tan fría
E escura como veludoY oscura de terciopelo
Quando pôs como mantilhaCuando puso por mantilla
Seu cabelo negroSu mata de pelo negro
Se chocou junto ao meuSe estrelló junto a la mía
Sua boca me dando beijosSu boca dándome besos
E até chorou de alegriaY hasta lloró de alegría
E àY a la
Beira de um rioOrilla de un río
Eu vou sozinhoYo me voy solo
E começo a pegar varasY yo me pongo a coger varetas
Pela manhã cedoPor la mañana temprano
Me ponho a fazer minha cestaMe pongo y hago mi cesta
Vem comigo pra minha casaVente conmigo a mi casa
Que fica à beira de um rioQue esta a la vera de un río
E entre varas e canasY entre varetas y cañas
Nascem roseiras braviasNacen rosales bravíos
Toma a jaquetaToma la chaqueta
E me dá a calçaY dame los calzones



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camarón de La Isla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: