Last Eyes Of Ireland
Listen now boys,
My grandmother said -
I'll tell you a story and
Then off to bed.
There once was a time,
We lived off the land.
Harvest would come,
And we all lent a hand
But winds blew our lives,
And scattered our seeds.
Changing the landscape,
From flowers to weeds.
See in the graveyard
The families gone.
The grandest of tombstones
Carry them on...
When you sail from the harbour,
It's your last eyes of ireland.
We tended the fire,
And faeries appeased
The flame never died
Until we had to leave.
And when we were gone,
The house tumbled down
And covered our footprints,
We'd left on the ground.
When you sail from the harbour,
It's your last eyes of ireland.
My eyes are now tired
And no longer see.
But visions of ireland
Linger in me.
So carry your past
In the rooms of your heart
And you'll never he empty
Of love when you part
When you sail from the harbour,
It's your last eyes of ireland.
Últimos Olhos da Irlanda
Escutem agora, rapazes,
Minha avó disse -
Vou contar uma história e
Depois é hora de dormir.
Houve uma época,
Vivíamos da terra.
A colheita chegava,
E todos ajudávamos.
Mas os ventos mudaram nossas vidas,
E espalharam nossas sementes.
Mudando a paisagem,
De flores para ervas daninhas.
Veja no cemitério
As famílias que se foram.
As mais grandiosas lápides
As carregam adiante...
Quando você zarpa do porto,
São seus últimos olhos da irlanda.
Cuidávamos do fogo,
E as fadas acalmavam.
A chama nunca se apagou
Até termos que partir.
E quando fomos embora,
A casa desabou
E cobriu nossas pegadas,
Que deixamos no chão.
Quando você zarpa do porto,
São seus últimos olhos da irlanda.
Meus olhos agora estão cansados
E já não veem.
Mas visões da irlanda
Permanecem em mim.
Então carregue seu passado
Nos cômodos do seu coração
E você nunca estará vazio
De amor quando se separar.
Quando você zarpa do porto,
São seus últimos olhos da irlanda.