Le Soleil D'italie
Il y a des jours où le soleile arrive tout droit d'Italie,
Il y a ces lieux où plus qu'ailleurs tricher c'est interdit,
Il y a les Lunes où le whysky s'acharne et puis c'est fini,
Il y a demain c'est tout nouveau jusqu'à l'infini.
Il y a ailleurs, là-bas, les plaines et l'envie,
Il y a les autres, si différents, amis, ennemis,
Il y a le désert, ses dunes et ses mirages à l'appui,
L'opium, le peuple, les peurs, les rires puis l'ennui.
Refrain :
Tu paries, tu paries Eh,
Tu paries qu'ici c'est comme en Italie.
Il y a des jours le vent du Nord arrive tout droit de Russie,
Secret d'état, bouche cousue, pas vu pas pris,
Il y a ces cris qui poussent jusqu'à l'insomnie,
Il y a la haine et nos cerveaux beaucoup trop petits !
Il y a demain c'est tout nouveau jusqu'à l'infini,
Secret d'état, tu paries ! tu paries ! tu paries !
O Sol da Itália
Há dias em que o sol vem direto da Itália,
Há lugares onde mais do que em outros, trapacear é proibido,
Há luas em que o uísque se impõe e então acaba,
Há amanhã, tudo novo até o infinito.
Há em outros lugares, lá longe, as planícies e a vontade,
Há os outros, tão diferentes, amigos, inimigos,
Há o deserto, suas dunas e seus miragens a apoiar,
O ópio, o povo, os medos, as risadas e depois o tédio.
Refrão:
Você aposta, você aposta, eh,
Você aposta que aqui é como na Itália.
Há dias em que o vento do Norte vem direto da Rússia,
Segredo de estado, boca fechada, não viu, não foi pego,
Há esses gritos que vão até a insônia,
Há o ódio e nossos cérebros muito pequenos!
Há amanhã, tudo novo até o infinito,
Segredo de estado, você aposta! você aposta! você aposta!