Tradução gerada automaticamente

Te Parler
Camélia Jordana
Falar com você
Te Parler
Ah ah ahAh, ah, ah
Ah ahAh, ah
Ah ah ahAh, ah, ah
E baby, você sabe que você é o único neste mundo louco que eu deixeiEt bébé, tu sais que t'es bien la seule dans ce monde de fou qui me reste
E eu penso em tudo que eu poderia fazer com você, sozinho eu entrei na merdaEt j'repense à tout c'que j'ai pu te faire, seul je me suis mis dans la merde
E baby, você sabe, se às vezes eu desisto, então eu me arrependo, você sabeEt bébé, tu sais, si des fois je cède, après je regrette, tu le sais
E estamos no mesmo barco, no mesmo amor, ainda mais do que no dia anteriorEt on est dans le même bateau, dans le même amour, encore plus que la veille
Ah, ah, ah, me diga que tudo vai ficar melhorAh, ah, ah, dis-moi que tout ira mieux
Ah, ah, ah, me diga que você ainda é meuAh, ah, ah, dis-moi qu't'es toujours la mienne
Ah ah ah, me diga se tudo vai ficar melhorAh, ah, ah, dis-moi si tout ira mieux
Ah, ah, ah, eu, eu tentaria de novo de qualquer maneiraAh, ah, ah, moi, j'réessayerais quand même
Falo com você, eu realmente não sei mais fazer issoTe parler, je ne sais plus trop comment l'faire
Você venceu, nós seguramos se você preferirT'as gagné, on se retient si tu préfères
Condenado a religar, a desfazerCondamnés à se rattacher, se défaire
Não se ganha se é nesta vida que nos fechamosC'est pas gagné si c'est dans cette vie qu'on s'enferme
Eu não te reconheço, nah, não somos nós aquiJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
É qualquer coisa (qualquer coisa)C'est n'importe quoi (n'importe quoi)
Mas para este, temos que deixá-lo fluirMais pour ce coup-là, faut laisser couler
A raiva vai passar (vai passar)La colère passera (ça passera)
Eu não te reconheço, nah, não somos nós aquiJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
É lixo (é lixo)C'est n'importe quoi (c'est n'importe quoi)
Mas para este, temos que deixá-lo fluirMais pour ce coup-là, faut laisser couler
A raiva vai passar (vai passar)La colère passera (ça passera)
Deixe-me dizer da maneira que eu quero dizer, entre nós há mais futuroLaisse-moi te dire les choses comme je les pense, entre nous, y a plus d'avenir
Eu posso me distanciar mas eu só sofroJ'ai beau prendre mes distances mais je ne fais que souffrir
Você vê que entre nós as coisas estão ficando cada vez piores, por que estamos mentindo?Tu vois bien qu'entre nous, ça va de pire en pire, pourquoi on se ment?
Eu não tento ver o que estamos perdendo por tanto tempoJe n'essaye plus de voir ce qui nous manque depuis si longtemps
Eu não quero entender mais, meu coração é teimosoJe ne veux plus comprendre, j'ai le cœur têtu
Eu não posso esperar mais, se eu soubesseJe n'en peux plus d'attendre, si j'avais su
Eu não quero entender mais, meu coração é teimosoJe ne veux plus comprendre, j'ai le cœur têtu
Eu não posso esperar mais, se eu soubesseJe n'en peux plus d'attendre, si j'avais su
Falo com você, eu realmente não sei mais fazer issoTe parler, je ne sais plus trop comment l'faire
Você venceu, nós seguramos se você preferirT'as gagné, on se retient si tu préfères
Condenado a religar, a desfazerCondamnés à se rattacher, se défaire
Não se ganha se é nesta vida que nos fechamosC'est pas gagné si c'est dans cette vie qu'on s'enferme
Eu não te reconheço, nah, não somos nós aquiJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
É qualquer coisa (qualquer coisa)C'est n'importe quoi (n'importe quoi)
Mas para este, temos que deixá-lo fluirMais pour ce coup-là, faut laisser couler
A raiva vai passar (vai passar)La colère passera (ça passera)
Eu não te reconheço, nah, não somos nós aquiJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
É lixo (é lixo)C'est n'importe quoi (c'est n'importe quoi)
Mas para este, temos que deixá-lo fluirMais pour ce coup-là, faut laisser couler
A raiva vai passar (vai passar)La colère passera (ça passera)
Eu não te reconheço, nah, não somos nós aquiJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
É qualquer coisa (qualquer coisa)C'est n'importe quoi (n'importe quoi)
Mas para este, temos que deixá-lo fluirMais pour ce coup-là, faut laisser couler
A raiva vai passar (vai passar)La colère passera (ça passera)
Eu não te reconheço, nah, não somos nós aquiJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
É lixo (é lixo)C'est n'importe quoi (c'est n'importe quoi)
Mas para este, temos que deixá-lo fluirMais pour ce coup-là, faut laisser couler
A raiva vai passar (vai passar)La colère passera (ça passera)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camélia Jordana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: