Tradução gerada automaticamente
Re:Birth (feat. Mayumi Morinaga)
Camellia
Re:Nascimento (feat. Mayumi Morinaga)
Re:Birth (feat. Mayumi Morinaga)
Se as inúmeras sombras te deixaram cegoIf the countless shadows made you blind
Mesmo assim, vamos ressuscitar o pôr do sol mortoEven so we'll raise the dead sunset
Se sempre caminharmos até nossa promessaIf we always walk to our promise
Encontraremos nossa força no abismoWill we find our strength in the abyss
sen musubou negai hesen musubou negai he
sen musubou negai hesen musubou negai he
Aria desejosaWishful aria
Para um mundo que está nascendoumareru sekai he
Retornando desse mergulho sem esperançaBacktrail from this hopeless wallow
Vindo buscar o barcofunade wo mukaete
Aproveite o caminho, escape dessa tristezaSeize the way escape from this sorrow
Cortando o destinosadame wo kirisaki
Lutando contra esse fluxo sem fimFighting back against this endless flow
Rumo a uma esperança distanteharukana kibou he to
Levantando para agarrar a luz do nosso novo amanhãRising up to grab our new tomorrow's light
Se as inúmeras sombras te deixaram cegoIf the countless shadows made you blind
Mesmo assim, vamos ressuscitar o pôr do sol mortoEven so we'll raise the dead sunset
Se sempre caminharmos até nossa promessaIf we always walk to our promise
Encontraremos nossa força no abismoWill we find our strength in the abyss
Corremos superando nosso passadoWe run exceeding our past
Desdobramos as velas para nosso mastroUnfurl the sails to our mast
Quando o futuro chegar na próxima auroraWhen the future comes to next dawn
Uma pequena esperança brilhará para renascerSmall hope will shine on to be reborn
Se as inúmeras sombras te deixaram cegoIf the countless shadows made you blind
Mesmo assim, vamos ressuscitar o pôr do sol mortoEven so we'll raise the dead sunset
Se as inúmeras perdas não podem ser revertidasIf the countless losses can't rewind
Mesmo assim, vamos preencher esse frágil crescenteEven then we'll fill this frail crescent
Cortando o destinosadame wo kirisaki
Rumo a uma esperança distante, vamos láharukana kibou he to saa
(Volto ao dia em que tudo começou)(I return to the day it began)
(Com uma pequena esperança de reverter meu destino)(With a small hope to reverse my fate)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camellia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: