Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 705

Then You May Take Me to the Fair

Camelot (Musical)

Letra

Então Você Pode Me Levar à Feira

Then You May Take Me to the Fair

GUENEVEREGUENEVERE
(falado)(spoken)
Sir Lionel!Sir Lionel!
(cantado)(sung)
Você se lembra da outra noite que eu disse claramente que você poderiaDo you recall the other night that I distinctly said you might
Me acompanhar na próxima feira da cidade?Serve as my escort at the next town fair?
Bem, eu temo que há alguém que eu devo convidar no seu lugarWell, I'm afraid there's someone who I must invite in place of you
Alguém que claramente é incomparávelSomeone who plainly is beyond compare
O poder daquele francês é mais tremendo do que eu já vi em qualquer lugarThat Frenchman's power is more tremendous than I have e'er seen anywhere
E quando um homem é tão tremendoAnd when a man is that tremendous
Ele, por direito, deve me levar à feiraHe, by right, should take me to the fair

SIR LIONELSIR LIONEL
(falado)(spoken)
Sua majestade, deixe-me enfrentá-lo e derrotá-lo!Your majesty, let me tilt with him and smite him!
Não me recuse tão abruptamente, eu imploro!Don't refuse me so abruptly, I implore!
Oh, me dê a oportunidade de lutar contra eleOh, give me the opportunity to fight him
E a Gália será dividida mais uma vez!And Gaul will be divided once more!

GUENEVEREGUENEVERE
Você vai quebrá-lo e espancá-lo?You'll bash and thrash him?

SIR LIONELSIR LIONEL
Eu vou esmigalhá-lo.I'll smash and mash him.

GUENEVEREGUENEVERE
Você vai dar trabalho pra ele?You'll give him trouble?

SIR LIONELSIR LIONEL
Ele vai virar pó.He will be rubble.

GUENEVEREGUENEVERE
Um golpe poderoso?A mighty whack?

SIR LIONELSIR LIONEL
A cabeça dele vai estourar.His skull will crack.

GUENEVEREGUENEVERE
Bem...Well...
(cantado)(sung)
Então você pode me levar à feiraThen you may take me to the fair
Se você fizer todas as coisas que prometeIf you do all the things you promise
Na verdade, meu coração vai se partir se você não me levar à feiraIn fact, my heart would break should you not take me to the fair
(falado)(spoken)
Sir Sagramore!Sir Sagramore!
(cantado)(sung)
Eu tenho algumas notícias bem dolorosas sobre o sujeito que vaiI have some rather painful news relative to the subject who's
Estar ao meu lado no próximo baile da corteTo be beside me at the next court ball
Você foi o escolhido, eu sei, mas como a tradição deve serYou were the chosen one, I know, but as tradition it should go
Para o campeão indiscutível do salãoTo the unquestioned champion in the hall
E estou convencida de que esse esplêndido francês pode facilmente vencer a todosAnd I'm convinced that splendid Frenchman can easily conquer one and all
E derrotando todos os nossos capangas locaisAnd besting all our local henchmen
Ele deve sentar-se ao meu lado no baileHe should sit beside me at the ball

SIR SAGRAMORESIR SAGRAMORE
(falado)(spoken)
Eu imploro, senhora, não me faça isso.I beg of you, ma'am, withhold your invitation.
Eu juro que esse desafio será aceito.I swear to you this challenge will be met.
E quando eu terminar essa operação,And when I have finished up the operation,
Eu o servirei à sua majestade em espetinho!I'll serve him to your highness en brochette!

GUENEVEREGUENEVERE
Você vai perfurá-lo?You'll pierce right through him?

SIR SAGRAMORESIR SAGRAMORE
Eu vou fazer um churrasco dele!I'll barbecue him!

GUENEVEREGUENEVERE
Um golpe traiçoeiro?A wicked thrust?

SIR SAGRAMORESIR SAGRAMORE
Vai ser pó sobre pó!'Twill be dust to dust!

GUENEVEREGUENEVERE
De frente para trás?>From fore to aft?

SIR SAGRAMORESIR SAGRAMORE
Ele vai sentir um vento!He'll feel a draft!

GUENEVEREGUENEVERE
Bem então...Well then...
(cantado)(sung)
Você pode sentar-se ao meu lado no baileYou may sit by me at the ball
Se você o demolir em batalhaIf you demolish him in battle
Na verdade, eu sei que eu choraria se você não estivesse ao meu lado no baileIn fact, I know I'd cry were you not by me at the ball
(falado)(spoken)
Sir Dinadan!Sir Dinadan!
(cantado)(sung)
Eu não prometi que você poderia me guiar a Londres no diaDidn't I promise that you may guide me to London on the day
Que eu for julgar a exposição de gado?That I go up to judge the cattle show?
Como é uma viagem bem desagradável, deve haver alguém ao meu ladoAs it is quite a nasty ride there must be someone at my side
Que me defenda de bestas e inimigosWho'll be defending me from beast and foe
Então, quando eu escolher quem eu prefiro, eu levo o cavaleiro mais forte que conheçoSo when I choose whom I prefer go, I take the strongest knight I know
E o jovem du Lac parece ser o mais forte, portantoAnd young du Lac seems strongest, ergo
Ele deve me levar à exposição de gadoHe should take me to the cattle show

SIR DINADANSIR DINADAN
(falado)(spoken)
Sua Majestade não pode acreditar nessa conversa fiada-Your Majesty can't believe this blustering prattle-
Deixe-o provar com uma espada ou lança!Let him prove it with a sword or lance instead!
Eu prometo, quando eu acabar com esse gaulês na batalhaI promise you, when I've done this Gaul in battle
Os ombros dele vão sentir falta da cabeça!His shoulders will be lonesome for his head!

GUENEVEREGUENEVERE
Você vai desconectá-lo?You'll disconnect him?

SIR DINADANSIR DINADAN
Eu vou vivissectá-lo.I'll vivisect him.

GUENEVEREGUENEVERE
Você vai abri-lo?You'll open-wide him?

SIR DINADANSIR DINADAN
Eu vou subdividi-lo.I'll subdivide him.

GUENEVEREGUENEVERE
Oh, querido, querido, querido, querido, querido.Oh, dear, dear, dear, dear, dear.
(cantado)(sung)
Então você pode me guiar à exposiçãoThen you may guide me to the show
Se você conseguir cumprir seu programaIf you can carry out your program
Na verdade, eu ficaria triste por dentro se você não me guiasse à exposiçãoIn fact, I'd grieve inside should you not guide me to the show

SIRS LIONEL, SAGRAMORE, DINADANSIRS LIONEL, SAGRAMORE, DINADAN
Milady, nós vamos pôr fim a esse francês barulhento e nervosoMilady, we shall put an end to that Galic bag of noise and nerve
Quando fizermos tudo o que pretendemosWhen we do all that we intend to
Ele vai ser um prato de hors d'oeuvres francês!He'll be a plate of French hors d'ouvres!

GUENEVEREGUENEVERE
Eu aplaudo seus nobres objetivosI do applaud your noble goals
Agora vamos ver se vocês conseguemNow let us see if you achieve them
E se conseguirem, então vocês serão os três que vão ao baile, à exposiçãoAnd if you do, then you will be the three who go to the ball, to the show
E me levarão à feiraAnd take me to the fair




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camelot (Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção