Simple Joys of Maidenhood
Where are the simple joys of maidenhood?
Where are all those adoring daring boys?
Where's the knight pining so for me
he leaps to death in woe for me?
Oh where are a maiden's simple joys?
Shan't I have the normal life a maiden should?
Shall I never be rescued in the wood?
Shall two knights never tilt for me
and let their blood be spilt for me?
Oh where are the simple joys of maidenhood?
Shall I not be on a pedestal,
Worshipped and competed for?
Not be carried off, or better st'll,
Cause a little war?
Where are the simple joys of maidenhood?
Are those sweet, gentle pleasures gone for good?
Shall a feud not begin for me?
Shall kith not kill their kin for me?
Oh where are the trivial joys?
Harmless, convivial joys?
Where are the simple joys of maidenhood?
Simples Alegrias da Juventude
Onde estão as simples alegrias da juventude?
Onde estão todos aqueles garotos ousados e apaixonados?
Cadê o cavaleiro que suspira por mim
que se joga no abismo por minha causa?
Oh, onde estão as simples alegrias de uma moça?
Não vou ter a vida normal que uma moça deveria ter?
Nunca serei resgatada na floresta?
Nunca dois cavaleiros vão lutar por mim
e deixar seu sangue ser derramado por mim?
Oh, onde estão as simples alegrias da juventude?
Não estarei em um pedestal,
adorada e disputada?
Não serei levada embora, ou melhor ainda,
causar uma pequena guerra?
Onde estão as simples alegrias da juventude?
Esses doces e suaves prazeres se foram de vez?
Não vai começar uma rixa por minha causa?
Não vão os parentes se matar por mim?
Oh, onde estão as alegrias triviais?
Inofensivas, festivas alegrias?
Onde estão as simples alegrias da juventude?