I Don't Do Crowds
Camera Obscura
Eu Não Gosto de Multidões
I Don't Do Crowds
Eu gostaria de ter companhia durante tempestades
I'd like to have company during thunderstorms
Eu gostaria que você se apaixonasse por mim, mas isso logo se tornaria ruim e errado
I'd like you to fall for me but it would soon turn lousy and wrong
Eu quis dizer o que eu disse, tudo o que eu quero é ser um dos melhores
I meant what I said, all I want is to be one of the best
Temos conseguido ajuda extra de uma banda especial
Been getting some extra help from a special band
Oh sim, eles têm nos ajudado
Oh yeah they've been helping us out
E nós agradecemos por eles nos darem uma mão
and we're thankful they're lending a hand
Aqui está o meu pedido: toquem aquelas que todos nós conhecemos melhor
Here is my request: play the ones that we all know best
Eu não gosto de multidões, todos culpam a arrogância por isso
I don't do crowds, everyone put it down to rudeness
Eu ri alto, eles poderiam ver que era loucura?
I laughed out loud, could they all see that it was madness?
Por favor, venha me salvar de mim novamente
Please come to save me from myself again,
Para me proteger, para disfarçar que meu coração tem um segredo
to shield me to disguise that my heart has a secret
E isso o fará suspirar, e me fará chorar
And this will make you sigh, and me cry
Oh, haverá dança no salão hoje à noite?
Oh will there be dancing in the hall tonight?
Porque se houver, não deixarei de lutar
Cause if there is dancing I won't lack fight
Parece que eu temo menos a vida em si do que o que você vê
It seems I'm less afraid of life itself than of what you see
Você virou a cabeça de todos os garotos e garotas da mesma forma
You turned the heads of every boy and girl alike
Você teria todos eles se tivesse horas suficientes na noite?
Would you have them all if there were enough hours in the night?
Você cuidou da sua pele,
You took care of your skin,
Claro que isso ajudou, mas não resolveu tudo
sure did help but it didn't solve everything
Eu não gosto de multidões, todos culpam a arrogância por isso
I don't do crowds, everyone put it down to rudeness
Eu ri alto, eles poderiam ver que era loucura?
I laughed out loud, could they all see that it was sadness?
Por favor, venha me salvar de mim novamente
Please come to save me from myself again,
Para me proteger, para disfarçar que meu coração tem um segredo
to shield me to disguise that my heart has a secret
E isso o fará suspirar, e me fará chorar
And this will make you sigh, and me cry
Eu acho engraçado que você nunca soube
I find it funny that you never even knew
Todas as vezes que eu roubei um olhar de você
All the times when I stole a look from you
Oh, o que está na minha mente?
Oh what's in my mind
Oh, eles me mandarão embora dessa vez.
Oh they're gonna put me away this time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camera Obscura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: