Mon Petit Vieux
Camille
Meu Velhinho
Mon Petit Vieux
É ele no banco de praça
C'est lui sur le banc de square
É o meu amigo, o meu namorado
C'est mon ami, mon amoureux
E isso faz os pedestres rirem
Et ça fait rire les pigeons
Porque é um velhinho.
Parce que c'est un petit vieux
Nossos passeios não são como nos filmes
Nos rendez-vous c'est pas comme dans les films
Eu corro ao seu encontro e ele permanesse sentado
Je cours vers lui il reste assis
Um dia ele mesmo me disse:
Un jour il m'a même dit:
Você é a mulher do resto da minha vida
Tu es la femme du reste de ma vie
As pessoas creêm que ele não me toca
Les gens croient qu'il ne me touche pas
Mas ele me toca, meu velhinho
Mais il me touche, mon petit vieux
São belas suas rugas em volta dos olhos
C'est beau ses rides autour des yeux
As vezes, quando é tarde
Des fois quand il est tard
Ele tem amigos que o esperam no bar
Y'a ses potes qui l'attendent au bar
uma cerveja
Une bière
duas cervejas
Deux bières
E ele me fala durante horas
Et il me parle pendant des heures
Das vidas que ele perdeu de vista
Des vies qu'il a perdues de vue
Ele, ao menos não tem nada a perder
Lui au moins il n'a rien à perdre
Enquanto que eu, nada vi.
Alors que moi je n'ai rien vu
As pessoas creêm que ele não me toca
Les gens croient qu'il ne me touche pas
Mas ele me toca, meu velhinho
Mais il me touche, mon petit vieux
São belas suas rugas em volta dos olhos
C'est beau ses rides autour des yeux
Um dia nós fomos dançar
Un jour on est allé danser
Nõ era nem techno nem reggae
C'était ni techno ni reggae
ele me pegou docemente pela cintura
Il m'a pris doucement la taille
E eu senti sua mão tremer
Et j'ai senti sa main trembler
Tinha luzes quentes e claras
Y'avait des lumières chaudes et claires
Eu ouvia o barulho de seus passos
J'entendais le bruit de ses pas
E de repente, eu me senti
Et tout à coup j'me suis sentie
Tudo perto do além.
Tout près de l'au-delà
As pessoas crêem que ele não me toca
Les gens croient qu'il ne me touche pas
Mas ele me toca, meu velhinho
Mais il me touche, mon petit vieux
São belas suas rugas em volta dos olhos
C'est beau ses rides autour des yeux
Mas ele me toca, meu velhinho
Mais il me touche, mon petit vieux
São belas suas rugas em volta dos olhos
C'est beau ses rides autour des yeux
Parecemos a sombra das árvores sob o céu
On dirait l'ombre des arbres sur le ciel
Azul, azul, azul
Bleu, bleu, bleu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: