exibições de letras 17.824

Prologue: Into The Woods

Caminhos da Floresta

Letra

SignificadoPratique Inglês

Pela Floresta

Prologue: Into The Woods

Era uma vezOnce upon a time
Em um reino distanteIn a far-off kingdom
Uma pequena vilaThere lay a small village
Na beira da florestaAt the edge of the woods
DesejoI wish
E nesta vilaAnd in this village
Mais que tudoMore than anything

Vivia uma jovem damaLived a young maiden
Mais que a vidaMore than life
Mais que as joiasMore than jewels
Um rapaz relaxadoA carefree young lad
DesejoI wish
Mais que a vidaMore than life
E um padeiro sem filhosAnd a childless baker

DesejoI wish
Com sua esposaWith his wife
Mais que tudoMore than anything
Mais que a luaMore than the moon
DesejoI wish
O rei está dando um festivalThe king is giving a festival
Mais que a vidaMore than life
DesejoI wish
Desejo ir ao festivalI wish to go to the festival
Mais que riquezasMore than riches
E o baileAnd the ball

Queria que minha vacaI wish my cow would
Desse leiteGive us some milk
Mais que tudoMore than anything
Queria ter um filhoI wish we had a child
Por favor, amigoPlease, pal
Quero um filhoI want a child
Espreme, amigoSqueeze, pal
Desejo ir ao festivalI wish to go to the festival
Desejo que você nos dêI wish you'd give us some
Leite ou até mesmo queijoMilk or even cheese
DesejoI wish
Desejo que possamos ter um filhoI wish we might have a child
DesejoI wish

Você deseja ir ao festival?You wish to go to the festival?
Os pais da pobre garota tinham morridoThe poor girl's parents had died
Você, Cinderela, o festival?You, cinderella, the festival?
Você deseja ir ao festival?You wish to go to the festival?
O que, você, Cinderela, o festival?What, you, cinderella, the festival?
O festival?!The festival?!
O que, você deseja ir ao festival?What, you wish to go to the festival?
O festival?The festival?
O festival do rei?The king's festival?

E agora ela vivia com sua madrastaAnd now she lived with her stepmother
O festival... ha!The festival...ha!
Que tinha duas filhasWho had two daughters of her own
Olhe para suas unhas!Look at your nails!
Olhe seu vestido!Look at your dress!
As pessoas ririam de vocêPeople would laugh at you

Mesmo assimNevertheless
Ainda desejo ir ao festivalI still want to go to the festival
E dançar para o príncipeAnd dance before the prince
As três eram lindas de rostoAll three were beautiful of face
Mas de coração negro e vilbut vile and black of heart
O jovem rapaz não tinha pai, e sua mãeThe young lad had no father and his mother

DesejoI wish
Bem, ela estava perdendo a paciênciaWell, she was at her wit's end

Queria que meu filho não fosse um toloI wish my son were not a fool
Queria que minha casa não estivesse uma bagunçaI wish my house was not a mess
Queria que a vaca estivesse cheia de leiteI wish the cow was full of milk
Queria que as paredes estivessem cheias de ouroI wish the walls were full of gold
Queria muitas coisasI wish a lot of things
Pelo amor de DeusWhat in heaven's name are
O que você está fazendo com a vaca dentro de casa?you doing with the cow inside the house?

Pensei que se ele ficasse bonzinho e quenteI thought if he got nice and warm
Ele poderia produzir leiteHe might produce some milk
É uma meninaIt's a she
Quantas vezes tenho que te dizerHow many times do I have to tell you
Apenas fêmeas dão leite?Only shes can give milk?
E então havia uma garotinha famintaAnd then there was a hungry little girl
Que sempre usava uma capa vermelhaWho always wore a red cape
DesejoI wish
Não é pra mimIt's not for me
É pra minha vozinha na florestaIt's for my granny in the woods
Um pedaço de pão, por favorA loaf of bread, please
Para levar pra minha pobre e famintaTo bring my poor old hungry
Vozinha na florestaGranny in the woods
Apenas um pedaço de pão, por favorJust a loaf of bread, please

Cinderela, se você conseguir pegar essas lentilhasCinderella, if you can pick up these lentils
E terminar suas tarefas a tempoAnd finish your chores in time
Então poderá ir ao baile conoscoThen you may go to the ball with us
Vamos, damasCome along ladies

Sim, mãeYes, mother
Boa sorteGood luck

Venha, passarinhosCome, little birds
Debaixo dos beiraisDown from the eaves
E das folhasAnd the leaves
Sobre os camposOver fields
Fora dos castelos e lagoasOut of castles and ponds

Agora, espreme, amigoNow, squeeze, pal

AhhhhhhhhhhAhhhhhhhhhh
Rápido, passarinhosQuick, little birds
Esvoacem pelas cinzasFlick through the ashes
Selecionem e biquem, mas suavementePick and peck, but swiftly
Peneirem pelas cinzasSift through the ashes
Para dentro do vasoInto the pot

Agora ouça-me bem, filhoNow listen to me well, son
A Milky-white deve ser levada ao mercadoMilky-white must be taken to market

Mas mãe, não - ele é a melhor vaca do mundoBut, mother, no- he's the best cow in the world

EraWas
Ela está seca há semanasShe has been dry for weeks now
Sem comida ou dinheiroWith no food or money
Não temos escolha senão vendê-laWe've got no choice but to sell her
Olhe para elaLook at her

Mas a Milky-white é minha melhor amigaBut, Milky-white's my best friend

Olhe para elaLook at her
Há insetos nas suas tetasThere are bugs on her dugs
Há moscas nos seus olhosThere are flies in her eyes
Há um caroço na sua garupaThere's a lump on her rump
Grande o suficiente para ser uma corcundaBig enough to be a hump

MasBut

Não temos tempo para conversa fiadaWe've no time to sit and dither
Enquanto ela murchaWhile her wither's wither with her
E ninguém tem uma vaca como amigoAnd no one keeps a cow for a friend!
Às vezes eu penso o que será que acontece na sua cabeçaSometimes I wonder what's goin' on in that head of yours

Pela florestaInto the woods
É hora de irIt's time to go
Odeio partirI hate to leave
Mas tenho que irI have to, though
Pela florestaInto the woods
É hora, e entãoIt's time, and so
Devo começar minha jornadaI must begin my journey
Pela florestaInto the woods
E pelas árvoresAnd through the trees
Para ondeTo where I am
Me esperam, senhoraExpected ma'am
Pela florestaInto the woods
Para casa da avóTo grandmother's house
Pela florestaInto the woods
Para casa da avóTo grandmother's house

Agora, você está certa do caminho?Now you're certain of your way?

O caminho é claroThe way is clear
A luz está boaThe light is good
Não tenho medoI have no fear
Nem ninguém deveria terNor no one should
A floresta é apenas árvoresThe woods are just trees
As árvores são apenas florestasThe trees are just wood
Eu meio que odeio perguntarI sort of hate to ask it
Mas você tem aí uma cesta?But do you have a basket?

Sim, temosYes, we do

Não espero que você esteja planejando comprar algo destesI don't suppose you're planning on buying any of these

Ora, shhhhhOh, shhhhh
Agora, não saia do caminho e se atrase, certo?Now, don't stray and be late, alright?

Você deve guardar alguns doces para a vovozinhaYou might save some of those sweets for granny?
Oh meuOh my

Apenas, deixe elaJust, leave it

Ela é uma ladra!She's a thief!

Pela florestaInto the woods
E descendo o fossoAnd down the dell
O caminho é diretoThe path is straight
Sei bemI know it well
Pela florestaInto the woods
E quem pode dizerAnd who can tell
O que está no meio da jornada?What's waiting on the journey?
Pela florestaInto the woods
Para levar pãoTo bring some bread
Para vovozinhaTo granny who
Que está doente na camaIs sick in bed
Não posso dizerNever can tell
O que vem por aíWhat lies ahead
Pois pelo que eu seiFor all that I know
Ela já morreuShe's already dead
Mas pela florestaBut into the woods
Pela florestaInto the woods
Pela florestaInto the woods
Pra casa da avóTo grandmother's house
E pra casa antes de anoitecerAnd home before dark

Cinderela!Cinderella!

Vem aqui!Get up here!

Voem, pássarosFly, birds
De volta ao céuBack to the sky

Estamos esperando!We're waiting!

De volta aos beiraisBack to the eaves
E às folhasAnd the leaves
E aos camposAnd the fields
E aoAnd the

Apresse-se e faça meu cabelo, CinderelaHurry up and do my hair, Cinderella!
Você está mesmo usando isso?Are you really wearing that?

Aqui, achei um rasgo, CinderelaHere, I found a little tear, Cinderella
Você não pode escondê-lo com um chapéu?Can't you hide it with a hat?

Você está lindaYou look beautiful

Eu seiI know

Ela quer dizer euShe means me

Não, não quisNo she didn't

Mamãe disse: Seja boaMother said: Be good
Papai disse: Seja gentilFather said: Be nice
Este sempre foi o conselho delesThat was always their advice
Então seja gentil, CinderelaSo be nice, Cinderella
Boa, CinderelaGood, Cinderella
Gentil, boa, boa, gentilNice good good nice

Aperte mais!Tighter!

Qual é a vantagem em ser boaWhat's the good of being good
Se todos são cegosIf everyone is blind
Sempre te deixando para trás?Always leaving you behind?
Não se importe, CinderelaNever mind, Cinderella
Boa CinderelaKind Cinderella
Gentil, boa, gentil, boa, gentilNice good nice kind good nice

Ai! Não tão apertado!Ow! Not that tight!
Deus!God!

Quem pode ser?Who might that be?

Vendemos nosso último pão!We've sold our last loaf of bread!

É a bruxa que mora ao ladoIt's the witch from next-door

Não temos pãoWe have no bread

Não quero seu pãoI don't want your bread

Então o que quer?Then what is it you wish?

Não é o que eu queroIt's not what I wish
É o que você querIt's what you wish
Nada cozinhando nesta barriga agora, não é?Nothing cooking in that belly now is there?
E nunca haveráAnd there will never be
A menos que vocês façam exatamente o que eu disserUnless you do exactly as I say
Em três dias a lua azul irá aparecerIn three days time a blue-moon will appear
Somente então a maldição pode ser desfeitaOnly then can the curse be, undone

Que maldição?What curse?

A que eu coloquei nesta casaThe one I placed on this house

Do que você está falando?What are you talking about?

No passado, quando você era apenas um bebêIn the past, when you were no more than a babe
Seu pai trouxe sua jovem esposa e você para esta cabanaYour father brought his young wife and you to this cottage
Eles eram um casal adorávelThey were a lovely couple
Mas não vizinhos adoráveisBut not lovely neighbors
Você entendeYou see
Sua mãe estava grávidaYour mother was with child
E desenvolveu um apetite incomumAnd she developed an unusual appetite
Ela admirou meu lindo jardimShe admired my beautiful garden
E disse ao seu pai queAnd she told your father that
O que ela queria mais que tudoWhat she wanted more than anything
No mundo eramIn the world, was
Verduras, verduras, nada além de verdurasGreens, greens, nothing but greens
Salsa , pimentão, repolho e aipoParsley, peppers, cabbages and celery
Espargos e agrião eAsparagus and watercress and
Broto de samambaia e alface!Fiddleferns and lettuce!
Ele disse: Tudo bemHe said: All right
Mas não estava nem um poucoBut it wasn't, quite
Porque eu o apanhei no outono'Cause I caught him in the autumn
Em meu jardim uma noite!In my garden one night!
Ele estava me roubandoHe was robbing me
Me saqueandoRaping me
Enraizando através do meu naboRooting through my rutabaga
Invadindo minha rúcula eRaiding my arugula and
Rasgando meu raponçoRipping up the rampion
Meu campeão! Meu favorito!My champion! My favorite!
Eu deveria ter jogado um feitiço neleI should have laid a spell on him
Bem aliRight there
Poderia tê-lo transformado em pedraI could have turned him into stone
Ou em cãoOr a dog
Ou em cadeiraOr a chair
Mas deixei ele levar o raponçoBut I let him have the rampion
Eu tinha vários para pouparI'd lots to spare
Em troca, porémIn return, however
Eu disse: Tudo bem entãoI said: Fair is fair
Você me dá seu filhoYou can let me have the baby
Que sua esposa dará a luzThat your wife will bear
E estaremos quitesAnd we'll call it square

Tive um irmão?I had a brother?

Não, mas você teve uma irmãNo. But, you had a sister

Onde está ela?Where is she?

Ela é minha agora!She's mine now!
E você nunca a encontraráAnd you'll never find her
Preço pequeno para pegar pelo queSmall price to pay for what
Seu pai roubou de mimElse your father stole from me
Custou minha juventude, minha belezaIt cost me my youth, my beauty
Minha mãe me avisouMy mother warned me
Que me puniriaShe would punish me
Com a maldição da feiuraWith the curse of ugliness
Se eu alguma vez perdesse algum delesIf I ever lost any of them

Perdesse o quê?Lost what?

Os feijõesThe beans

Feijões?Beans?

Os feijões especiaisThe special beans
Deixei ele ir, não sabiaI'd let him go, I didn't know
Que ele tinha roubado meus feijõesHe'd stolen my beans
Eu estava vendo-o engatinharI was watching him crawl
Pela parede!Back over the wall!
Então bam! Crash!Then bang! Crash!
Um relâmpago!A lightning flash!
Bem, esta é outra históriaWell, that's another story
Deixa pra láNever mind
De qualquer forma, finalmenteAnyway, at last
O grande dia chegouThe big day came
E fiz minha reclamaçãoAnd I made my claim
Oh, não leve o bebêOh, don't take away the baby
Eles gritaram e berraramThey shrieked and screeched
Mas eu leveiBut I did
E a escondiAnd I hid her
Onde ela nunca será encontradaWhere she'll never be reached
E seu pai chorouAnd your father cried
E sua mãe morreuAnd your mother died
E maisWhen for extra measure
Admito que foi um prazerI admit it was a pleasure
Eu disse: Desculpe, ainda não estou em pazI said: Sorry, I'm still not mollified
E joguei um feitiço nelesAnd I laid a little spell on them
Em você também, filhoYou, too, son
Que sua árvore genealógicaThat your family tree
Seria sempre estérilWould always be a barren one

Por que você faria isso?How could you do that?

E quando sua mãe morreuAnd when your mother died
Seu pai te desertouYour father deserted you
Seu pai não foi um pai, então por que você seria?Your father was no father so why should you be?

Então não há mais espalhafatoSo there's no more fuss
E não há mais cenasAnd there's no more scenes
E meu jardim cresceAnd my garden thrives
Você deveria ver minhas nectarinas!You should see my nectarines!
Mas eu te digo o mesmoBut I'm telling you the same
Que digo aos reis e rainhaI tell kings and queens
Nunca, jamaisDon't ever never ever
Se meta com minhas verduras!Mess around with my greens!
Especialmente os feijõesEspecially the beans

Sim, mas por que temos que ir à vila vizinha?Yeah, but why do we have to go to the next village?

Porque todo mundo nesta vilaBecause, everyone in this village
Sabe que a vaca não dá uma gota de leite há semanasKnows the cow hasn't given a drop of milk in weeks

Isso é trapaça!That's cheating!

Estamos famintos, João!We're starving, jack!
Você não entende isso?Don't you understand that?
Agora, não aceite menos que cinco libras por elaNow, you're not to accept less than five pounds for her
Está me ouvindo?Are you listening to me?

SimYes

Quando você deve pedir?How much are you to ask?

Não mais que cinco librasNo more than five pounds

Menos que cinco!Less than five!
Que cinco!Than five!

Pela florestaInto the woods
A hora é agoraThe time is now
Temos que partirWe have to live
Não me importo comoI don't care how
Pela floresta para vender a vacaInto the woods to sell the cow
Você deve começar a jornada!You must begin the journey!
Direto na florestaStraight to the woods
E não se atraseAnd don't delay
Temos que enfrentarWe have to face
Os comerciantesThe marketplace
Pela floresta para o fim da jornadaInto the woods to journey's end

Pela floresta para vender um amigoInto the woods to sell a friend

Vocês desejamYou wish to have
Reverter o feitiço?The curse reversed?
Vou precisarI'll need a certain
De um certa poção primeiroPotion first
Vão para a floresta e me tragamGo to the woods and bring me back
Um: A vaca branca como leiteOne: The cow as white as milk
Dois: A capa vermelha como sangueTwo: The cape as red as blood
Três: O cabelo amarelo como milhoThree: The hair as yellow as corn
Quatro: O sapatinho puro como ouroFour: The slipper as pure as gold
Me traga isso tudoBring me these
Antes da melodiaBefore the chime
Da meia noiteOf midnight
Em três diasIn three day's time
Que é quando a lua azul reapareceráTis' then the blue moon reappears
Que só vem uma vez a cada cem anosWhich comes but once each hundred years
Apenas me traga eles eJust bring them and
Eu garantoI guarantee
Uma criança perfeitaA child as perfect
Como deve serAs child can be
Vão para a floresta!Go to the wood!

DamasLadies
Nossa carruagem esperaOur carriage waits

Agora posso ir ao festival?Now may I go to the festival?

O festival?The festival?
Querida, essas unhas!Darling, those nails!
Querida, essas roupas!Darling, those clothes!
As lentilhas são uma coisa, masLentils are one thing but
Querida, com issoDarling, with those
Você nos envergonharia no festivalYou'd make us the fools of the festival
E humilharia o príncipe!And mortify the prince!

O festival dura três noitesThe festival lasts three nights
Certamente você poderia me deixar ir em uma delasSurely, you could let me be there for one of them

O rei está tentando encontrar uma esposa para seu filho!The king is trying to find his son a wife!
Não uma emprega maltrapilha!Not a scullery maid!
Nós temos que ir!We must be gone!
Vai!Go!

DesejoI wish

Feijões?Beans?
Esses devem ser os feijões da bruxa!These must be the witch's beans!
Vamos levá-los conoscoWe'll take them with us

Nós?We?

Sim!Yes!

Nós?We?
Você não viráYou're not coming
Não é seguro lá foraIt's not safe out there

Eu posso ajudar você!I can help you!

Não!No!
Posso fazer isso sozinhoI can do this on my own
O feitiço está na minha casaThe spell is on my house
Somente eu posso revertê-loOnly I can lift the spell
O feitiço está na minha casaThe spell is on my house

Não, não, o feitiço está em nossa casaNo, no, the spell is on our house
Devemos revertê-lo juntosWe must lift the spell together
O feitiço está em nossa casa!The spell is on our house!

Agora, me diga, com o que eu tenho que voltar?Now tell me what am I to return with?

Ai, você não se lembra?Ugh, you don't remember?
A vaca branca como leiteThe cow as white as milk
A capa vermelha como sangueThe cape as red as blood
O cabelo amarelo como milhoThe hair as yellow as corn
O sapatinho puro como ouroThe slipper as pure as gold

A vaca branca como leiteThe cow as white as milk
A capa vermelha como sangueThe cape as red as blood
O cabelo amarelo como milhoThe hair as yellow as corn
O sapatinho puro como ouroThe slipper as pure as gold

Ainda desejo ir ao festivalI still wish to go to the festival
Mas como é que vou ao festival?But how am I ever to get to the festival?

A vaca branca como leiteThe cow as white as milk
A capa vermelha como sangueThe cape as red as blood
O cabelo amarelo como milhoThe hair as yellow as corn-

Eu sei!I know!
Visitarei o túmulo da minha mãeI'll visit mother's grave
O túmulo no salgueiroThe grave at the willow tree
E direi a ela que só queroAnd tell her I just want to
Ir ao festival do reiGo to the king's festival

O sapatinho puro como ouroThe slipper as pure as gold
A vaca, a capaThe cow, the cape
O sapatinho puro como ouroThe slipper as pure as gold

O cabelo!The hair!

Pela florestaInto the woods
É hora de irIt's time to go
Pode ser tudoIt may be all
Em vão, você sabe/eu seiIn vain, you/I know
Pela florestaInto the woods
Mas mesmo assimBut even so
Tenho que ir nessa jornadaI have to take the journey

Pela florestaInto the woods
O caminho é retoThe path is straight
Você sabe bemYou know it well
Mas quem pode dizerBut who can tell

Pela floresta para reverter o feitiçoInto the woods to lift the spell

Pela floresta para visitar minha mãeInto the woods to visit mother

Pela floresta para vender a vaca!Into the woods to sell the cow!

Para conseguir o dinheiro!To get the money!

Para ir ao festival!To go to the festival!

Pela floresta pra casa da vovó!Into the woods to grandmother's house!

O caminho está claroThe way is clear
A luz está boaThe light is good
Não tenho medoI have no fear
Nem ninguém deveria terNor no one should
A floresta é apenas árvoresThe woods are just trees
As árvores são apenas florestasThe trees are just wood
Não precisa ter medo láNo need to be afraid there

Há alguma coisa lá na clareiraThere's something in the glade there

Pela florestaInto the woods
Sem atrasoWithout delay
Mas cuidado para nãoBut careful not
Perder o caminhoTo lose the way
Pela florestaInto the woods
Quem sabe o que podeWho knows what may
Está espreitando na jornada?Be lurking on the journey?
Pela florestaInto the woods
Para pegar a coisaTo get the thing
Que vale a penaThat makes it worth
Fazer esta jornadaThe journeying
Pela florestaInto the woods

Para ver o reiTo see the king

Para vender a vacaTo sell the cow

Para fazer a poçãoTo make the potion

Para verTo see
Para venderTo sell
Para pegarTo get
Para trazerTo bring
Para fazerTo make
Para reverterTo lift
Para ir ao festivalTo go to the festival
Pela floresta!Into the woods!
Pela floresta!Into the woods!
Pela florestaInto the woods
Depois fora da florestaThen out of the woods
E para casa antes de anoitecer!And home before it's dark!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caminhos da Floresta e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção