Tradução gerada automaticamente
I’ve Got You
Camp Cope
Eu entendi você
I’ve Got You
Foi a última vez que me senti assim
It was the last time I felt like this
Eu não senti nada
I've felt nothing at all
E eu tinha 15 anos quando você ficou doente
And I was 15 when you got sick
Eu ainda lembro daquele telefonema
I still remember that phone call
Eles disseram que há algo dentro de você
They said there's something inside of you
Então eles tentaram radiação, produtos químicos também
So they tried radiation, chemicals too
E agora você está na última linha
And now you're standing on the last line
E eu também
And so am I
eu entendi você
I've got you
Você também me pegou
You've got me too
Oh eu tenho você
Oh I've got you
E você disse que há links quebrados no seu cérebro
And you said there's broken links in your brain
E eu disse que está tudo bem, o meu é exatamente o mesmo
And I said it's okay, mine's exactly the same
Ainda há algumas coisas que não entendo
There's still some things I don't understand
Como a cegueira casual para a crueldade do homem
Like the casual blindness toward the cruelty of man
E um policial atirou no cara errado novamente
And a cop shot the wrong guy again
E eles derrubaram uma casa de infância novamente
And they tore down a childhood home again
Oh, ninguém pareceu piscar um olho
Oh, nobody seemed to blink an eye
Quando eles queriam que você pagasse para ver o céu vivo
When they wanted you to pay to see the sky alive
Correndo contra o tempo
Running out of time
Você ainda está correndo pela sua vida
You're still running for your life
Nos dias de hoje eu queria que você pudesse esquecer
These days I wish you could forget
Quando o vidro quebrado cortou meu braço e meu peito
When the broken glass cut open my arm and my chest
E você acabou de me segurar
And you just held me down
Quando a agulha entrou e saiu
As the needle went in and out
E a mãe estava refazendo seus passos
And mum was retracing her steps
Quando o médico pediu-lhe um cigarro
When the doctor asked her for a cigarette
Uma criança de dois anos em uma cama de hospital
A two-year-old child in a hospital bed
Eu nunca mais vou correr com o vidro
I will never run with glass again
Como você disse
Just like you said
Não seja um idiota
Don't be an idiot
Eu sei que quando você for
I know that when you go
Parte de mim irá com você para o infinito desconhecido
Part of me will go with you to the infinite unknown
E nós vamos ficar na beira da divisão
And we'll stand at the edge of the divide
Eu vou segurar sua mão e juntos nós vamos mergulhar
I will hold your hand and together we'll dive
E eu nunca encontrarei um homem
And I will never meet a man
Isso pode me fazer questionar a vida do jeito que você pode
That can make me question life the way you can
Um defensor da liberdade
A defender of freedom
Um defensor da verdade
An advocate for truth
Estou tão orgulhosa que metade de mim cresceu de você
I'm so proud that half of me grew from you
Todas as partes quebradas também
All the broken parts too
eu entendi você
I've got you
Eu sempre ouvirei sua voz quando falo
I will always hear your voice when I speak
Eu sempre verei seu rosto em mim
I will always see your face in me
Eu sempre ouvirei sua voz quando falo
I will always hear your voice when I speak
Eu sempre verei seu rosto em mim
I will always see your face in me
Nós nunca encontramos o Subway
We never found the Subway
Nós nunca encontramos o Subway
We never found the Subway
Nós nunca encontramos o Subway
We never found the Subway
Tudo bem, eu terminei
Alright, I'm done
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camp Cope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: