Tradução gerada automaticamente
Javelin Fangz
Canibus
Garras de Javelina
Javelin Fangz
[Sample:][Sample:]
"Por essa razão, ter essa Chave"For this reason to have this Key
Eles de alguma forma transmitem uma ideia pesada na sua cabeçaThey some how transmit into your brain a hard idea
Tipo, você está vivendo erradoLike, you are living wrong
Você quebrou nossas leis neste planetaYou've broken our laws on this planet
Essa é a razão pela qualThis is the reason why
Muito em breve, quando o céu escurecerVery soon when the sky became dark
Milhares e milhares de pessoas vão morrerThousands and thousands of people will die
E apenas alguns deles vão sobreviver"And only a few them will stay alive"
[Intro:][Intro:]
Código-Nome: Garras de Javelina - O Homem CanibusCode-Name: Javelin Fangz - The Canibus Man
Nada a Provar, atirando em vocês, carasNothin' to Prove, cold bustin' at you dudes
É, yoYea, yo
[Chorus:][Chorus:]
Você tem sua Arma?: ConfereYou got your Weapon?: Check
Você tem sua Munição?: ConfereYou got your Ammo?: Check
Você tem o calendário de pin-up da vadia suja?: SimYou got the filthy slut pin-up calendar?: Yes
Você tem comida?: ConfereYou got the food?: Check
Você tem suprimentos?: ConfereYou got the supplies?: Check
Você tem as Árvores pra gente ficar chapado? - Eu DesistoYou got the Trees so we can get high? - I Quit
Seus nomes são Canibus - E daí, que porra isso significaYour names Canibus - So what da Fuck that means
Can-I-Bus é o mc, não maconhaCan-I-Bus is the emcee not weed
Rádio de Mão?: ConfereHand Radio?: Check
Mapa?: ConfereMap?: Check
Você tem as luzes químicas pra gente voltar?: ConfereYou got the chem lights so we can get back?: Check
Kit de Primeiros Socorros?: ConfereFirst Aid Kit?: Check
Granadas?: ConfereGrenades?: Check
Eu até tenho uma caixa de cuspe pra aqueles dias solitáriosI even got a spit box for those lonely days
[Canibus:][Canibus:]
Eu estava voltando pra casa, a terra se abriu como um túmuloI was on my way home, the ground opened up like a grave
Transformou a estrada em um cemitérioTurned the highway into a tomb
É louco, eu cresci brincando com Tonka'sIt's crazy I grew up playin' with Tonka's
Mickey Thompson mud Swampers em um monstro off-roadMickey Thompson mud Swampers on a off-road monster
Eu fiz um desvio, comecei a ir pro lesteI took a detour started headin' east
Fiquei preso com um guincho em uma árvore de sequoiaGot stuck through a wench around a red wood tree
A 1000 pés acima do nível do marA 1000 feet above sea level
Ainda dirigindo, altitude subindo, o Tsunami uma hora atrás de mimStill drivin' altitude climbin' the Tsunami's 1 hour behind me
Fui pro Mojave, roubei os caras pela gasolinaMade my way to the Mojave, I robbed niggaz for they gasoline
Depois indo em direção às Montanhas Rochosas do ColoradoThen headin' towards the Colorado Rockies
Desperado, El Diablo no seu quintalDesperado, El Diablo on your back yard property
Não posso deixar as circunstâncias me pararemCan't let the circumstance stop me
G.I. Joe, O.G., Desert E's, fardas do desertoG.I. Joe, O.G., Desert E's, Desert fatigues
Roupa leve pro vento do desertoDry weather gear for the desert breeze
140° graus, mal consigo respirar140° degrees, I can barely breathe
Torrando pão e fritando ovos no teto do meu JeepToast bread and fry eggs on the roof of my Jeep
Tiro minhas botas, nem vou olhar pra meus pésTake my boots off I won't even look at my feet
Eles cheiram como se eu estivesse cozinhando meus pésThey smell like I've been cookin' my feet
Olha pra mim, tô uma bagunça, fiz isso pela minha família e amigosLook at me, I'ma mess I did it for my family & friends
Quando chegar a hora, eu faço de novoWhen the time comes I do it again
Porque isso não é o fim, isso é o começoBecause this ain't the end, this is the beginnin'
Um novo jeito de viver, mano, como você vai viver?A new way of life nigga how you gon' live it
Homens, Mulheres e Crianças, vivendo em uma aldeiaMan Women and Child, livin' in a village
Sem mais privilégios tecnológicosNo more technology privilege
Quando o desastre chegar, largue o microfoneWhen disaster strikes put down the mic
É melhor pegar essa arma e passar pra direitaYou better pick up that weapon and pass it to the right
Ria se quiser, mas o tempo está pertoLaugh if you like but the time is near
Não há tempo a perder, formação aquiThere's no time to spare, formation over here
[Chorus][Chorus]
[Canibus:][Canibus:]
Eu observo o purgatório do observatório solarI observe purgatory from the solar observatory
A pedra do sol estava certa, Deus tenha misericórdia de mimThe Sun stone was right, God have mercy on me
Você pergunta o quê, eu pergunto o que vem a seguirYou ask what, I ask what next
Efeitos geo-magnéticos desceram até o convésGeo-magnetic effects came down to the deck
Rádio, TV, Satélite fora, ninguém pode fazer ou receber uma ligaçãoRadio, T.V. Satellite gone, nobody can make or take one call
APAGÃO! Todas as comunicações apagadasLIGHTS OUT! All communications wiped-out
Tarde demais pra chamar Jesus Cristo agoraTo late to call upon Jesus Christ now
Colete sua arma e muniçãoCollect your weapon and ammo
Você não tem armas pra proteger sua família? Seu idiotaYou don't have weapons to protect your family? You're asshole
Armas valem mais que qualquer coisa em um momento como esseGuns are worth more then anythin' in a time like this
O preço só subiu na lista de preçosThe price just went up the pricelist
Você é um Predador ou Presa na névoa do crepúsculo?You a Predator or Prey in the twilight mist?
Você quer rezar; se ajoelhe e morra como uma vadiaYou wanna pray; get on your knees die like a bitch
Sua família foi arrastadaYour family got dragged off
Colocada pra trabalhar como escrava em um inferno porque você foi egoístaPut to work as slaves in a hell pit because you were selfish
Você comprou carros, ouro, diamantesYou bought cars, gold, diamonds
Deveria ter comprado algo que pudesse igualar a violênciaShould've bought somethin' that could equalize the violence
Encare, seu coração está cheio de ódioFace it your heart's full of hatred
Porque você foi despido na frente dos seus filhos'Cause you got stripped naked in front of your babies
Faça algo pra mudar issoDo somethin' to change it
Leve, tire um dia de folga, faça uma viagem até a lojaTake it, take a day-off, take a trip to the shop
Pegue uma mira a laser, coronha ajustávelGet a laser sight scope, adjustable butt stock
Disparo automático, dane-se um tiro se um cara quiser confusãoAutomatic burst, fuck a one shot if a nigga want static
Eu vou dar a eles o que eu tenhoI'ma give 'em what I got
[Chorus][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Canibus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: