Tradução gerada automaticamente
Los Hijos del Hambre no Tienen Mañana
Cantega de Macao
Os Filhos da Fome Não Têm Amanhã
Los Hijos del Hambre no Tienen Mañana
Com o olhar perdido nesses olhos de órbitas vazias,Con la mirada perdía en esos ojos de cuencas vacías,
minhas costelas aparecem, preciso viver o dia a dia.se me notan las costillas, debo vivir el día a día.
E você preocupado em como emagrecer,Y tú preocupao por cómo adelgazar,
pensando o dia todo nesses quilinhos a mais.pensando todo el día en esos kilitos de más.
Senta um pouco e para pra pensarSiéntate un ratito y ponte a pensar
em como vivem e morrem os outros.en cómo viven y mueren los demás.
Pra poder viver, preciso arriscar a morrer,Pa poder vivir debo arriesgarme a morir,
mas ainda tenho a esperança de poder ficar aqui.aun me queda la esperanza de poder seguir aquí.
Minhas ilusões navegam em um mar azul frio,Navegan mis ilusiones en un frío mar añil,
escapar da pobreza, finalmente, finalmente, finalmente! (bis)escapar de la pobreza, por fin por fin por fin! (bis)
E se vale a pena, vou atravessar em uma canoaY si merece la pena hay cruzar en una patera
que vai naufragar antes de chegar a Gibraltar.que va a naufragar antes de llegar a Gibraltar.
A pobreza me assusta, sai daqui.Me asusta la pobreza, vete de aquí.
Você tira nosso trabalho e traz a fumaça,Nos quitas el trabajo y nos traes de fumar,
educamos seus filhos pra roubar o pão,educamos a tus hijos pa que roben el pan,
o dia de amanhã você vai nos governar.el día de mañana nos vas a gobernar.
E desliga a televisão e tudo volta a ser real,Y apaga el televisor y todo vuelve a ser real,
as coisas que você viu vão se esquecer:las cosas que has visto se te van a olvidar:
guerras, fome e precariedade...guerras hambre y precariedad...
Cale sua consciência e deixe-se levar!...Calla tu conciencia y déjate llevar!...
Então todas as luzes do bairro se apagamEntonces se apagan todas las luces del barrio
e as pessoas dormem e não pensamy la gente duerme y no piensa
nos que perdem a vida todo dia.en los que pierden su vida a diario.
Com o olhar perdido nesses olhos de órbitas vazias,Con la mirada perdía en esos ojos de cuencas vacías,
minhas costelas aparecem, preciso viver o dia a dia.se me notan las costillas, debo vivir el día a día.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cantega de Macao e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: