exibições de letras 635

Âmes D'enfants

Čao Laru

Letra

Almas Das Crianças

Âmes D'enfants

Onde estão as almas dos nossos filhos?Où sont nos âmes d'enfants
Aqueles que se maravilharamCelles qui s'émerveillaient
Não na frente de uma telaPas en face d'un écran
Nem de uma foto retocada?Ni d'une photo retouchée?

Quem sabia como saborearQui savaient savourer
A magia de um momentoLa magie d'un instant
Sem um retângulo interferindoSans qu'un rectangle vienne s'immiscer
Entre nossos olhos e o presenteEntre nos yeux et le présent
Onde estão as almas dos nossos filhos?Où sont nos âmes d'enfants
Aqueles sem avisoCelles qui sans prévenir
Traçado em nossos rostos de criançasTraçaient sur nos tronches de gosses
A espontaneidade de uma risadinha?Le spontané d'un fou rire?

O que nós substituímosQu'on a remplacées
Pelos truquesPar la supercherie
Do pau de selfieDe la perche à selfie
E sorrisos forçados?Et des sourires forcés
Onde estão as almas dos nossos filhos?Où sont nos âmes d'enfants
Nossas garrafas no marNos bouteilles à la mer
Letras de hélio ao ventoLettres d'hélium au gré du vent
Para destinatários desconhecidosVers d'inconnus destinataires?

Destinado a calar a bocaDestinés à se taire
O casual não tem mais lugarLe hasard n'a plus sa place
Especialmente se ele se excederSurtout s'il dépasse
Onde estão as almas dos nossos filhos?Où sont nos âmes d'enfants
Nossos joelhos esfoladosNos genoux écorchés
Tudo isso nos fez sentir vivosTout c'qui faisait qu'on se sentait vivants
Com os pés na realidadeLes pieds dans la réalité?

A vida era muito doceLa vie était trop douce
Para ficarmos imóveisPour qu'on y reste immobile
E por apenas um movimento do polegarEt pour qu'un seul mouvement de pouce
O tempo faz você perderDu temps fasse perdre le

Onde estão as almas dos nossos filhos?Où sont nos âmes d'enfants
Os que nós alimentamosCelles qu'on a nourries
Ao provar cada nova corEn goûtant chaque nouvelle couleur
Cheiro, textura, humor, saborOdeur, texture, humeur, saveur?
Aqueles que não têm lugarCelles qui n'ont pas leur place
Neste mundo sem cheiroDans ce monde sans odeur
Onde nem mesmo uma suíte de BachOù pas même une suite de Bach
Arrepiaria nossos fones de ouvidoFerait frissonner nos écouteurs

Enviada por Rafael e traduzida por Gustavo. Revisão por Gustavo. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Čao Laru e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção