
Chi Se Ne Frega Della Musica
Caparezza
Quem Liga Para Música
Chi Se Ne Frega Della Musica
E quem liga para músicaE chi se ne frega della musica
Para todos estes livros sobre músicaDi tutti questi libri sulla musica
Para todas as entrevistas, todas as revistasDi tutte le interviste, di tutte le riviste
Para todos os carreiristas, os carreiristas, os carreiristasDi tutti gli arrivisti, gli arrivisti, gli arrivisti
Eu não tenho nada a ver com músicaIo con la musica non c’entro niente
Como o meu pênis na frente da privada, com as luzes apagadasCome il mio pene davanti al wc, a luci spente
Eu me contradigo facilmenteMi contraddico facilmente
Mas faço-o tantas vezesMa lo faccio così spesso
Que isso faz de mim uma pessoa coerenteChe questo fa di me una persona coerente
E eu tenho muito a dizer porque tenho pouco a fazerEd ho tanto da dire, perché ho poco da fare
Você me inveja, sorri, propõe-me um acordoTu mi invidi, sorridi, mi proponi un affare
Começar com os temas dos quais fala FaberCominciare con I temi di cui parla Faber
E acabar na Ilha dos Famosos por um mês passando fomeE finire per un mese sull’isola a far la fame
O que quer que eu faça é reconhecido?Qualsiasi cosa faccia mi viene riconosciuta?
NãoNo
É meu rosto que é reconhecido!È la mia faccia che viene riconosciuta!
Muitos dos meus fãs que espumamMolti dei mie fan che fanno la schiuma
São duas caras como o Barão Ashura!Hanno la doppia faccia come il barone Ashura!
Falam comigo como um irmão mais velhoParlano con me come con un fratello grande
E me gravam de cueca, como no Big BrotherE mi riprendono in mutande come nel Grande Fratello
O vídeo que fazem de mim enquanto lambo um urinolIl video che mi fanno mentre lecco un orinale
É mais clicado que o vídeo oficial da minha gravadoraÈ cliccato più del video ufficiale della mia label
E quem liga para músicaE chi se ne frega della musica
Para todos estes livros sobre músicaDi tutti questi libri sulla musica
Para todas as entrevistas, todas as revistasDi tutte le interviste, di tutte le riviste
Para todos os carreiristas, os carreiristas, os carreiristasDi tutti gli arrivisti gli arrivisti, gli arrivisti
Sim, mas quem liga para músicaSi ma chi se ne frega della musica
Agora que todos falam de músicaOra che tutti parlano di musica
De todos esses artistas, de todos esses discosDi tutti questi artisti, di tutti questi dischi
De todos essas vaias, essas vaias, essas!Di tutti questi fischi, questi fischi, questi… !
Eu nunca entendi essas redes sociaisNon ho mai capito questi social network
Para mim servem só para sexoPer me servono solo a fare I porci a letto
Sempre que surge uma nova plataformaOgni volta che nasce una nuova piattaforma
Me dá a impressão de um livro que eu já liMi fa l’effetto di un libro che ho già letto
E depois, eu não tenho tantos amigos assim, mas muito menosE poi non ho tutti sti amici ma molti meno
Eles me dão carinho, mas depois como me fatiam como GhemonMi danno affetto ma poi m’affettano come Ghemon
Você! Duas horas que você está falando comigo! Eu sou um fã de GhandiTu! E’ due ore che mi parli, io sono fan di Ghandi
E é só por isso que não te bato!Ed è solo per questo che non ti meno!
Meu celular toca a cada dois minutosIl mio cellulare squilla ogni 2 minuti
Gente me importunando e perguntando se eu tenho dois minutosGente che mi assilla e mi chiede se ho 2 minuti
Assessores, coletivos, sindicatos, jornalistasAssessori, collettivi, sindacati, giornalisti
Passa um dia e meus testículos não são mais diminutosPassa un giorno e I miei testicoli non sono più minuti
Penso, publico um discoMi stupisco, pubblico un disco
E tiram fotos minhas em público, por quê? Eu não entendo!E mi fanno le foto in pubblico, perché? Non capisco!
Oh, vocês não se importam com as notas que eu gravoOh, non vi interessano le note che registro
Se importam com minhas notas no registro!Vi interessano le mie note sul registro!
E quem liga para músicaE chi se ne frega della musica
Para todos estes livros sobre músicaDi tutti questi libri sulla musica
Para todas as entrevistas, todas as revistasDi tutte le interviste, di tutte le riviste
Para todos os carreiristas, os carreiristas, os carreiristasDi tutti gli arrivisti gli arrivisti, gli arrivisti
Sim, mas quem liga para músicaSi ma chi se ne frega della musica
Agora que todos falam de músicaOra che tutti parlano di musica
De todos esses artistas, de todos esses discosDi tutti questi artisti, di tutti questi dischi
De todos essas vaias, essas vaias, essas!Di tutti questi fischi, questi fischi, questi fischi!
Eu não faço música, faço o que diabos eu quiserIo non faccio musica ma il cacchio che mi pare
Deixo vermelhos aqueles que amam o gênero musicalFaccio rosicare chi ama il genere musicale
Não falo mal de um colega ou de um suposto talNon parlo male di un collega o di un presunto tale
Mas reciclo o seu CD como presente de NatalMa riciclo il suo cd come regalo di Natale
Não tiro flashes meus como Syd BarrettNon mi faccio I flash come Syd Barret
Não gosto dos flashes no tapete vermelhoNon mi piacciono I flash sul red carpet
E eu não me importo com os verdadeiros artistasE me ne frego degli artisti veri
Sendo que os artistas de verdade são tão de verdade quanto os muppetsTanto gli artisti veri sono veri come I muppet
Nesse mecanismo que eu não posso impedirIn questo meccanismo che non posso inceppare
A rede não é Che Guevara, mesmo fingindo que sejaLa rete non è Che Guevara anche se si finge tale
Em primeiro lugar na parada digitalAl primo posto nella classifica digitale
Acredite ou não, ali há apenas quem ganha os programas de talentosChe tu ci creda o meno c’è solo chi vince I talent
E eu não sei cantar, claroEd io non so cantare, già
Mas sobretudo não sei chorar em público para quebrar a telaMa soprattutto non so piangere in pubblico per bucare lo schermo
Tire tudo isso de mim que talvez eu pareToglimi tutto questo che magari mi fermo
Eu certamente não vou me matar num quarto de hotelDi certo non mi freddo in una stanza d’albergo
E quem liga para músicaE chi se ne frega della musica
Para todos estes livros sobre músicaDi tutti questi libri sulla musica
Para todas as entrevistas, todas as revistasDi tutte le interviste, di tutte le riviste
Para todos os carreiristas, os carreiristas, os carreiristasDi tutti gli arrivisti gli arrivisti, gli arrivisti
Sim, mas quem liga para músicaSi ma chi se ne frega della musica
Agora que todos falam de músicaOra che tutti parlano di musica
De todos os mercenários da músicaDi tutti I mercenari della musica
Nessas transmissões sobre músicaIn queste trasmissioni sulla musica
De todos esses artistas, de PizziDi tutti questi artisti, della Pizzi
De Battisti, de Zanicchi, de StravinskijDi Battisti, di Zanicchi, di Stravinskij
Thin Lizzy, Limp Bizkit, do Beastie, do ExtremeThin Lizzy, Limp Bizkin, dei Beastie, degli Extreme
Do Lipps Inc, de Springsteen, mas simDei Lipps inc, di Springsteen, ma si
Quem liga para música!Chi se ne frega della musica!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: