Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 388
Letra

Barcelona

Barcelone

Petit Joe passeia pelo porto de BarcelonaPetit Joe traîne sur le port de Barcelone
Ele ficou acordado a noite todaIl a veillé toute la nuit
É normal que ele não reconheça mais ninguémC'est normal qu'il reconnaisse plus personne
Acima da cidade, ele vê a fumaça subindoAu-dessus de la ville, il voit monter les fumées
A calçada é um espelhoLe trottoir est un miroir
Mas Petit Joe não quer se olharMais Petit Joe veut pas se regarder
Tudo balançaTout tangue
Ele tem chumbo na línguaIl a du plomb sur la langue
No calor da noiteDans la chaleur de la nuit
Petit Joe vem à procura da amnésiaPetit Joe vient guetter l'amnésie
De repente, uma mão pesada se apoia em suas costasSoudain y a le poids d'une main qui se pose sur son dos
Uma voz misteriosa sussurra: Você é o famoso Petit Joe?Une voix mystérieuse murmure : Seriez-vous le fameux Petit Joe ?
É assim que me chamamC'est bien comme ça qu'on m'appelle
E entãoEt puis
Suas notícias são cruéis?Vos nouvelles sont-elles cruelles ?
A voz responde: eu só estava passando por aquiLa voix répond : moi je passais juste par là
Não consegui mais dormirJ'arrivais plus à dormir
E o mar e o vento me faziam gemerEt mer et vent me faisaient gémir
Há mais de um ano eu procuro Petit JoeDepuis plus d'un an je recherche Petit Joe
Por uma mulher chamada RitaPour une femme nommée Rita
Você tem esse nome marcado nas costasToi t'as ce nom marqué dans ton dos
Santa Rita, responde Petit JoeSainte Rita répond Petit Joe
Eu me lembro que ela era lindaJe me souviens qu'elle était belle
Apesar do ouro e das pérolasMalgré son or et malgré ses perles
Você sabe, Lila, veja, suas memórias são ingratasTu sais Lila, vois, tes souvenirs sont ingrats
Eu vejo a sombra dela láJe vois son ombre là-bas
Você deveria falar bem mais baixoTu devrais parler beaucoup plus bas
AliásD'ailleurs
Se minha memória ainda está boaSi ma mémoire est toujours bonne
ElaElle a
Frequentemente pagou pelo que lhe deramSouvent payé pour ce qu'on lui donne
EscuteÉcoute

{Refrão:}{Refrain:}
Sempre tem um sino que ressoaY a toujours un carillon qui résonne
Acima do porto de BarcelonaAu-dessus du port de Barcelone
Mesmo que seu som seja monótonoMême si son air est monotone
Ele não pode cantar para ninguémIl peut pas chanter pour personne
Sempre tem um sino que ressoaY a toujours un carillon qui résonne
Acima do porto de BarcelonaAu-dessus du port de Barcelone

Petit Joe ficou tão perturbado com essa históriaPetit Joe, ça l'a tant troublé cette histoire
Que se virou para a voz dizendo:Qu'il s'est tourné vers la voix disant :
O que me faz acreditar em você?Qu'est ce qui me force à vous croire
Surpreenda-me, respondeu o outro, e a jaulaM'étonnez, répondit l'autre, et la cage
Onde você guarda suas memórias deve ter mantido minha imagemOù vous mettez vos souvenirs a pourtant dû garder mon image
É verdade, disse Petit Joe, agora eu sei quem você éC'est vrai, dit Petit Joe, maintenant je sais qui vous êtes
Você vem de um sonho antigo, mas minha memória nem sempre está prontaVous venez d'un rêve ancien, mais ma mémoire est pas toujours prête
Essas palavras ressoam sob os arcos da estaçãoCes mots résonnent sous les arcades de la gare
Quando o trem da manhã apita e a voz diz:Quand le train du matin siffle et la voix dit :
Eu temo estar atrasadoMoi je crains d'être en retard
E entãoEt puis
Alguém está te esperando nesta salaQuelqu'un vous attend dans cette salle
AquiIci
Deverá perdoar o Bem como o MalFaudra pardonner le Bien comme le Mal

Petit Joe fica lá sozinho na plataformaPetit Joe reste là tout seul sur le quai
Sem nem perceber Rita chegando, é pelo perfume que ele a reconheceSans même voir venir Rita, c'est à son parfum qu'il la reconnaît
Acima do porto, ele observa o teleféricoAu-dessus du port il regarde le téléphérique
E a estátua do marinheiro que ainda aponta para a AméricaEt la statue du marin qui montre encore du doigt l'Amérique
Rita se aproximou com um passo, ela veio das colinasRita s'est approchée d'un pas, elle est venue des collines
E sua voz lhe sussurra: ImagineEt sa voix lui murmure : Imagine
Há nesta cidade, perto dos quartéis da guardaY a dans cette ville près des casernes de la garde
Um gorila branco em um zoológico sozinhoUn gorille blanc dans un zoo tout seul
E seus dois olhos nos observamEt ses deux yeux nous regardent
Joe dizJoe dit
Sua voz ainda soa como antesTa voix sonne toujours comme avant
E entãoEt puis
Nada sabe te manter, mas tudo se aprendeRien ne sait te garder mais tout s'apprend

{no Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Capdevielle Jean-Patrick e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção