Tradução gerada automaticamente

Am Buachaile Ban
Capercaillie
Am Buachaile Ban
Och, ochan a Righ gura timn an galair an gradh!
Chan eil neach air am bi nach saoil gura seach dainn gach la,
Gunn bhrist e mo chridh 's gun sgaoil e cuislean mo shlaint
Bhith 'g amharc ad dheidh, a gheng a' bhrollaich ghil bhdin - ghil bhdin.
A Bhuachaille Bhain, ma 's aill leat labhairt air thuis
Gura loatsa gun dail, mo lamh, ma thig thu rimm dluth:
Gur truagh mar ta nach d'tharlaidh mis' agus thu
An eilein gum traigh, gun ramh, gun choite, gun stinir - gun stinir.
Na faiccadh sibh geng, 's i 'g eirigh maduinn chiuin cheo.
Le pearsa dha reiri iu candan mhenlladh 'nan doigh:
Gur binne do bhen, na reudan thidheall ri ceol,
'Snach truagh leat mi 'd dheidh leam fhein air cnoam ri bron - ri bron.
The Fair Shepherd
Alas and alack, what a deadly sickness is love!
There is none who suffers it but feels every day is a week.
It has broken my heart and sapped the springs of my health
To keep gazing after you, young of the fair white bosom.
Fair-haired lad, if you but care to speak first,
My hand shall be yours without delay if you come for me:
Play it is true, you and I did not find ourselves
On an island with no ebb, with no oar, no boat, no rudder.
If you could see such a shoot springing up on a calm, misty morning,
With looks to go with it fit to win the hearts of thousands:
Sweeter is your voice than the strings of violins playing,
Can you not take pity on me, ? alone without you, lamenting on a knoll?
O Pastor Bonito
Ó, ó, Rei, que a doença do amor me consuma!
Não há ninguém que não ache que é só dor todo dia,
Quebrou meu coração e drenou as fontes da minha saúde
Ficando a te olhar, jovem do lindo peito branco - lindo peito.
Ó, Pastor Bonito, se você quiser falar primeiro,
Minha mão será sua sem demora se você vier até mim:
É verdade que eu e você não nos encontramos
Numa ilha sem maré, sem remo, sem barco, sem leme.
Se você pudesse ver um broto surgindo numa manhã calma e nevoenta,
Com um olhar que poderia conquistar os corações de milhares:
Mais doce é sua voz do que as cordas de violinos tocando,
Você não pode ter pena de mim, sozinho sem você, lamentando num morro?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Capercaillie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: