Tradução gerada automaticamente
Charlie Bucket The World's Finest Businessman
Capistrano
Charlie Bucket, o Melhor Empresário do Mundo
Charlie Bucket The World's Finest Businessman
Mas agora, mas agora, mas agora, você me disse que...But now, but now, but now, you told me you...
Mas agora, mas agora, mas agora, você me disse que era (minha única), e agora você me fodeu.But now, but now, but now, you told me you were (my only), and now you've fucked me.
Por que você é tão julgadora?Why are you so judgmental?
Por que você tá tão afim de mim?Why are you so into me?
Por que você é tão (maldita) julgadora?Why are you so (god damned) judgmental?
Por que você tá tão (maldita) afim de mim?Why are you so (god damned) into me?
Por que você é uma vergonha para quem te ajudou?Why are you such a disgrace to those who've helped you?
Por que você é tão convidativa quando é a última coisa que você quer?Why are you so inviting when it's the last thing you want?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Capistrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: