Tradução gerada automaticamente

Midnight Sky
Capital Lights
Céu da Meia-Noite
Midnight Sky
Sinto que tudo isso é muito familiar.I feel that this is all just too familiar.
Eu tinha muitos planos na vida e isso teve que atrapalhar.I had a lot of plans in life and this had to interfere.
Talvez eu siga em frente dia após dia, depois de hoje.Maybe I'll be on my way day after day, after today.
E espero que isso não atrapalhe isso.And i hope this wont interfere with that.
Olhando para o céu da meia-noite, só estou fingindo que estou sempre bem.Looking up at the midnight sky, I'm just pretending that I'm always alright.
Mas estou tentando tanto não chorar, e tudo dentro de mim quer morrer.But I'm trying so hard not to cry, and everything inside me wants to die.
Não acho que quero ficar. Amanhã a essa hora eu já teria seguido meu caminho.I don't think I want to stay. This time tomorrow I would've been on my way.
Ansioso por um dia mais brilhante, agora nada pode me impedir.Looking forward to a brighter day, now nothing can stand in my way.
Sinto que isso só me deixou mais forte.I feel that this has only made me stronger.
Você queria que eu te mostrasse e estou te dando a prova.You wanted me to show you and I'm giving you the proof.
Jesus vai me guiar dia após dia, como hoje.Jesus will take me through day after day, like today.
E eu sei que vou perseverar esta noite.And I know I will persevere tonight.
Eu atravessaria o mundo só para estar perto de você.I'd go through the world just to be close to you.
E abriria mão da eternidade para passar um tempo com você.And give up forever to spend time with you.
Você é uma vez na vida, você está sempre comigo.Your once in a lifetime, your always with me.
Razões para te amar não ficam invisíveis.Reasons to love you are not left unseen.
Seríamos felizes e nunca estaríamos tristes.We would be joyful and never be sad.
A vida seguiria e você seria meu pai.Life would go on and you'd be my dad.
Correríamos pelos vales e nunca olharíamos para trás.We'd run through the valleys and never look back.
Poderíamos esquecer todas as coisas do meu passado.We could forget all of the things in my past.
Eu envelheceria e me aproximaria de você. Prometo que serei fiel a você.I would grow older and closer to you. I promise that I will stay true to you.
Se há uma coisa na vida que eu gostaria de ser;If there's one thing in life that I wish I could be;
Essa coisa é você por causa do seu amor por mim.That one thing is you because of your love for me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Capital Lights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: