Tradução gerada automaticamente
Don't Drop Dead Juliet
Capital Lights
Não deixe cair Juliet Morto
Don't Drop Dead Juliet
Com o estômago vazio novamente, difícil comer sem apetite
On an empty stomach again, hard to eat with no appetite
Bem, eu nunca fui um para derramar minhas tripas assim, eu tenho um monte engarrafada dentro
Well I’ve never been one to spill my guts so, I got a lot bottled inside
Por trás desse rosto é um desperdício de espaço, quero beijar este adeus cérebro
Behind this face is a wasted space, wanna kiss this brain goodbye
Então, eu estou muito ansioso para compartilhar meus pensamentos, deixe-me dar-lhe um pedaço da minha mente
So, I’m pretty eager to share my thoughts, let me give you a piece of my mind
Há uma selva na minha cabeça
There’s a jungle in my head
Eu admito que estou com medo, com medo de cometer
I admit that I’m scared, scared to commit
Mas se é amor que você procura, não desista de mim tão cedo
But if it’s love you seek, don’t give up on me just yet
Não deixe cair morto, Julieta, manter um lábio superior duro
Don’t drop dead, Juliet, keep a stiff upper lip
Manda um beijo tão forte que desperta o amor na alma deste Heartbreak Kid
Blow a kiss so hard it awakens love in the soul of this heartbreak kid
Fique parado Julieta, ninguém é mais justo do que eu
Stand still Juliet, no one’s fairer than I
Quando você se apaixonou por mim você jurou que seria para a vida
When you fell for me you swore it’d be for life
Bem, eu ainda não estou morto, Juliet
Well I’m not dead yet, Juliet
Em meus olhos a imagem grande é vago, eu sou daltônico e estreita visão
In my eyes the big picture is vague, I’m narrow sighted and colorblind
Você diferenciar distinções como o dia ea noite, quando você vê apenas em preto e branco
You differentiate distinctions like night and day when you see in only black and white
Mas há uma área nebulosa cinza em todas as situações que para mim nunca se destaca
But there’s a hazy gray area in every situation that to me never quite stands out
Então, se eu lhe dizer que nós terminamos e eu estou agindo fora da cor, me dê o benefício da dúvida
So, if I tell you that we’re over and I’m acting off-color, give me the benefit of a doubt
Há um oceano na minha cabeça
There’s an ocean in my head
Sua devoção está no ar, eu estou segurando minha respiração
Your devotion’s in the air, I’m holding my breath
Se eu começar a me afogar em minhas emoções, não abandonar o navio
If I start to drown in my emotions, don’t abandon ship
Peço que não se despedir, eu vou vir vivo
I beg don’t bid farewell; I’ll come alive
Para o longo prazo, espera-o para fora, eu vou vir vivo
For the long haul, wait it out; I’ll come alive
Eu estava jogando morto, mas agora, como esse coração entorpecido aprende a se sentir
I was playing dead but now, as this numb heart learns to feel
E eu me libertar da minha concha, eu vivo
And I break free from my shell, I come alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Capital Lights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: