Tradução gerada automaticamente

Brockagh Braes
Cara Dillon
Caminhos de Brockagh
Brockagh Braes
Certa noite, enquanto eu dormia em minha cama silenciosa sozinhoOne night as I lay slumbering in my silent bed alone
Pensamentos insensatos vieram à minha mente, me fazendo vagarSome reckless thoughts came to my mind which caused me for to roam
Deixar meu país natal e a garotinha que eu adoroTo leave my native country and the wee girl I do adore
Então achei que era certo fazer uma viagem, terras estranhas para explorarSo I thought it fit to take a trip, strange lands for to explore
Na noite anterior à minha partida, eu estava caminhando pela Colina BrockaghNow the night before I went away I was walking over Brockagh Hill
Quando encontrei minha amada na estrada e seus olhos se encheram de lágrimasWhen I met my darling on the road and her eyes with tears did fill
"Fica em casa, querido John", ela disse, "e não vá embora"Stay you at home dear John" she said "and do not go away
Pois não terei ninguém para me confortar quando você estiver no mar"For I'll have none to comfort me when you are on the sea"
Bem, eu a peguei pela mão branquinha e a segurei firmeWell I took her by the lily white hand and I held her hard and fast
Dizendo "adeus, minha querida, pois meu navio está em BelfastSaying "adieu to you my darling for my ship it lies in Belfast
Mas se você for leal, eu serei verdadeiro, pois você sabe que estou bem inclinado"But if you prove loyal sure I'll prove true for you know that I'm well inclined"
Então nos beijamos de despedida e deixei minha garota para trásSo we kissed goodbye and parted and I left my girl behind
E quando chegamos em Greenock, o povo todo se reuniu ao redorAnd when we landed in Greenock sure the people all gathered around
E disseram que eu era um rapaz libertino, vindo para arruinar a colheita delesAnd they said I was a rakish lad come to put their harvest down
Disseram para eu voltar e nunca mais ser vistoThey told me to return again and never more be seen
Então, sem demora, eu naveguei para a linda Irlanda verdeSo without delay I sailed away for Ireland's lovely green
Certa vez, quando Mary soube que John estava em casa, seu coração bateu de alegriaSure when Mary heard that John was home her heart did beat with joy
Dizendo "venha para meus braços", ela gritou, "você é meu lindo garoto"Saying "come into my arms" she cried "you're my darling lovely boy"
Dizendo "venha para meus braços", ela gritou, "de você eu pensei muito e por muito tempoSaying "come into my arms" she cried "of you I have thought great and long
E que digam o que quiserem, nosso casamento agora vai acontecerAnd let them all say as they will, our wedding will now go on
E que digam o que quiserem, que digam o que quiserem.And let them all say as they as they will



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cara Dillon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: