Tradução gerada automaticamente

There Were Roses
Cara Dillon
Havia Rosas
There Were Roses
Minha canção pra você esta noiteMy song for you this evening
Não é pra te deixar tristeIt's not to make you sad
Nem pra aumentar as tristezasNor for adding to the sorrows
Da nossa terra do norte em conflitoOf our troubled northern land
Mas ultimamente tenho pensadoBut lately I've been thinking
E isso não sai da minha cabeçaAnd it just wont leave my mind
Vou te contar sobre dois amigos uma vezI'll tell you of two friends one time
Que eram bons amigos meusWho were both good friends of mine
Isaac era protestanteIsaac he was Protestant
E Sean nasceu católicoAnd Sean was Catholic born
Mas isso nunca fez diferençaBut it never made a difference
Pois a amizade era forteFor the friendship it was strong
E às vezes à noiteAnd sometimes in the evening
Quando ouvimos o som dos tamboresWhen we heard the sound of drums
Dissemos que isso não nos dividiriaWe said it wont divide us
Sempre seremos um sóWe will always be as one
Havia rosas, rosasThere were roses, roses
Havia rosasThere were roses
E as lágrimas do povo se misturaramAnd the tears of the people ran together
Foi numa manhã de domingoIt was on a Sunday morning
Quando a terrível notícia chegouWhen the awful news came round
Mais um assassinato aconteceuAnother killing had been done
Bem na cidade de NewryJust outside Newry Town
Sabíamos que Isaac dançava lá em cimaWe knew that Isaac danced up there
Sabíamos que ele gostava da bandaWe knew he liked the band
Mas quando ouvimos que ele estava mortoBut when we heard that he was dead
Simplesmente não conseguimos entenderWe just could not understand
Agora o medo tomou conta do camponow fear it filled the countryside
Havia medo em cada larThere was fear in every home
Quando tarde da noite um carro veioWhen late at night a car came
Perambulando pela Ryan RoadProwling round the Ryan Road
Um católico seria morto esta noiteA Catholic would be killed tonight
Pra equilibrar a contaTo even up the score
Oh Cristo, é o jovem MacDonaldOh Christ, it's young MacDonald
Que tiraram da portaThey have taken from the door
Isaac era meu amigo, ele chorou,Isaac was my friend he cried,
Ele implorou com suas lágrimas.He begged them with his tears.
Mas séculos de ódioBut centuries of hatred
Têm ouvidos que não ouvem.Have ears that do not hear.
Olho por olhoAn Eye for an eye
Era tudo que preenchia suas mentes.Was all that filled their minds.
E outro olho por outro olhoAnd another eye for another eye
Até que todos fiquem cegos.Until everyone is blind.
Havia rosas...There were roses...
Agora eu não sei onde está a moralNow I don't know where the moral is
Ou onde essa canção deve acabarOr where this song should end
Mas me pergunto quantas guerrasBut I wonder just how many wars
São travadas entre bons amigosAre fought between good friends
E aqueles que dão as ordensAnd those who give the orders
Não são os que morremAre not the ones to die
São Scott e o jovem MacDonaldIt's Scott and young MacDonald
E pessoas como você e euAnd the likes of you and I
Havia rosas, rosasThere were roses, roses
Havia rosasThere were roses
E as lágrimas do povo se misturaramAnd the tears of the people ran together



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cara Dillon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: