395px

Os Pássaros Voavam ao Contrário

Caradec Jean-Michel

Les oiseaux volaient à l'envers

Le ciel était couleur de sang
Et, se levant à l'horizon,
Le soleil semblait être blanc
Je ne sais plus bien la saison
Pourtant, je m'en souviens très bien
Tout comme si c'était hier
Je les ai vus venir de loin
Les oiseaux volaient à l'envers

Je devais t'emmener au bal
Ton père n'avait pas voulu
Je n'étais pas son idéal
Je n'étais pas le bienvenu
J'étais revenu par les bois
Le ciel était déchiré d'orages
Et je les ai vus devant moi
Les oiseaux volaient à l'envers

Depuis, les choses ont changé
La mémoire se joue de nous
Pourtant, je ne n'ai rien oublié
De cette nuit, des oiseaux fous
Je revois souvent ce jour-là
Tout comme si c'était hier
Ils me tourmentent, ils sont là
Les oiseaux volaient à l'envers

Le ciel devient couleur de sang
Je vois devant moi l'horizon
Le soleil me semble être blanc
J'oublie le jour et la saison
Mes yeux sont brouillés par la pluie
Et mes mains tremblent de colère
Le jour, soudain, devient la nuit
Les oiseaux volaient à l'envers

Os Pássaros Voavam ao Contrário

O céu estava vermelho como sangue
E, levantando-se no horizonte,
O sol parecia ser branco
Não sei mais bem a estação
Mas, ainda me lembro muito bem
Como se fosse ontem
Eu os vi chegando de longe
Os pássaros voavam ao contrário

Eu devia te levar ao baile
Teu pai não quis deixar
Eu não era o ideal
Eu não era bem-vindo
Eu voltei pelo mato
O céu estava rasgado por tempestades
E eu os vi na minha frente
Os pássaros voavam ao contrário

Desde então, as coisas mudaram
A memória brinca com a gente
Mas, eu não esqueci nada
Daquele dia, dos pássaros loucos
Eu frequentemente revivo aquele dia
Como se fosse ontem
Eles me atormentam, estão aqui
Os pássaros voavam ao contrário

O céu fica vermelho como sangue
Vejo o horizonte à minha frente
O sol me parece ser branco
Esqueço o dia e a estação
Meus olhos estão embaçados pela chuva
E minhas mãos tremem de raiva
O dia, de repente, vira noite
Os pássaros voavam ao contrário