Tradução gerada automaticamente

The Dabsong Conshirtoe
Caravan
A Canção de Dabsong
The Dabsong Conshirtoe
O homem é filho da Criança, pai do HomemMan is the child of Child, the father of the Man
Como poças dentro da poça e ondas na areiaLike pools within the pool and waves upon the sand
Como pássaros que voam tão livres, que em algum lugar devem começarLike birds that fly so free, that somewhere must begin
A chuva como círculos começa de novoThe rain like circles begins again
Toda a minha vida, isso tem sido um mistérioAll my life, this has been a mystery
Posso fechar os olhos e ver claramenteI can close my eyes and clearly see
Toda vez que estou feliz em sonho, suas memórias me derrubamEverytime I'm happy in dream your memories bring me down
Me liberte - deixe-me serSet me free - let me be
Como águas fluindo pelas pedras onduladas do tempoLike flowing waters past the rippled stones of time
Como velhos homens envelhecendo, flutuando, respondendo em suas mentesLike old men ageing, drifting, answering through their minds
Sob uma ponte de paz de florestas que não esquecemUnder a bridge of peace of woods that don't forget
Ela para e olha como se nunca tivéssemos nos encontradoShe stops and stares as if we've never met
Por tudo que sei, isso pode ser meu destinoFor all I know, this could be my destiny
Buscando cada hora de cada diaSearching every hour of each day
Tudo e nada na minha vida, me perguntando onde você estáEverything and nothing in my life wondering where you are
Te chamandoCalling you
Então, por favor - responda-me, deixe-me verSo please - answer me, let me see
Oh - o que deu errado? Você demorou tanto!Oh - what went wrong? You took so long!
Estive rodando, descendo e descendoI've been spinning 'round, down and down
Agora - parece mesmo que é tudo um sonhoNow - it really seems it's all a dream
Tudo que eu quero é toda a vida em mim... para ser livreAll I want is all the life in me... to be free
Oh, a hora chegou de fazer as coisas aconteceremOh, the time has come to get things done
Não posso mais perder tempo, então se afasteI can waste no more, so move over
Você - você só me derruba com toda essa sua brincadeiraYou - you just bring me down with all your playing around
Então siga as regras e mantenha a calmaSo play the rules and keep it cool
Tudo que eu quero é toda a vida em mim... para ser livreAll I want is all the life in me... to be free
Tudo que eu quero é toda a vida em mim... para ser livreAll I want is all the life in me... to be free
Por tudo que sei, isso pode ser meu destinoFor all I know, this could be my destiny
Buscando cada hora de cada diaSearching every hour of each day
Tudo e nada na minha vida, me perguntando onde você estáEverything and nothing in my life wondering where you are
Te chamando, te querendo...Calling you, wanting you...
Ei, Grande BrendaHey, Big Brenda
Você diz que há coisas que não permiteYou say there's things that you don't allow
Se você não pode aceitar um presente da boca do cavaloIf you can't take a gift from the horse's mouth
Quero meu dinheiro de volta agoraI want my money back right now
Grandes suspensórios pretosBig black suspenders
Isso realmente parece tão obscenoIt really makes it seem so obscene
Todas aquelas grandes camadas de gordura, só imagine issoAll those great rolls of fat, just imagine that
Pagando por um pedaço dos seus sonhosPaying for a piece of your dreams
Ei, Bárbara de peitos grandesHey Big-boobed Barbara
É um prazer fazer negócios com vocêIt's a business doing pleasure with you
Sei que é tarde, mas não consigo esperarI know that it's late, but I just can't wait
La-di-da-di-da-di-dum-doLa-di-da-di-da-di-dum-do
Ei, fácil ElsieHey easy Elsie
Você sabe que meu mamilo é para vocêYou know that my mamelon's for you
É uma visão estranha, mas fique à vontadeIt's a strange sight, but have all you like
Só me avise quando terminarJust let me know when you're through
Freda FlácidaFlat-Flabby Freda
Uma orgia de pura gordura e carneAn orgy of pure blubber and flesh
De tudo que vejo, não consigo sonharFrom all that I see, I just cannot dream
Por que dizem que você é seis dos melhores?Why they say you're six of the best?
Ei, Nora travessaHey, naughty Nora
Você diz que é tudo ou nadaYou say that it is bottom or bust
Acho que é verdade, você é uma das poucasI think that it's true, you're one of the few
Um serviço em que realmente posso confiarA service I can really trust



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caravan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: