Tradução gerada automaticamente

Under The Wire
Carbon Leaf
Sob a Linha
Under The Wire
Preciso me sentir redimido.I need to feel redeemed.
Estou indo de lado,I'm going sideways down,
Por uma estrada sem fim...An ever-winding road...
Com um peso que não se solta,With an ever unbinding load,
De uma mente focada,Of a one-track mind,
De um amor que se perdeu de algum jeito,Of a love that's lost somehow,
De um sinal piscando,Of a flashing sign,
Estou sob a linha agora.I'm under the wire now.
Sob a linha,Under the wire,
Sou um trem na trilha.I'm a train down the line.
Nada mais a perder ou ganhar,Nothing left to lose or gain,
Apenas distância com o tempo.But distance over time.
Sob a linha,Under the wire,
Por tudo que já passamos.Over all that we've been through.
Me diga o que fazer pra chegar até você.Tell me what to do to get to you.
Preciso sentir a brisa,I need to feel the breeze,
Do amanhecer de um novo dia.Of a new day's dawn.
Preciso ser libertado,I need to be released,
Do trilho de aço frio em que estou.From the cold steel rail I'm on.
Deixe o amor por uma mulher.Shake the love for a woman.
Quebre a emoção descontrolada.Break the emotion overdrive.
Pegue o trem para o esquecimento,Take the train to oblivion,
Na encruzilhada das nossas vidas.At the crossing of our lives.
Sob a linha,Under the wire,
Sou um trem na trilha.I'm a train down the line.
Nada mais a perder ou ganhar,Nothing left to lose or gain,
Apenas distância com o tempo.But distance over time.
Sob a linha,Under the wire,
Por tudo que já passamos.Over all that we've been through.
Me diga o que fazer pra chegar até você.Tell me what to do to get to you.
Preciso me sentir redimido.I need to feel redeemed.
Carrego meu coração em uma manga suja.I wear my heart on a grimy sleeve.
Suporto a pressão do óleo e do vapor em movimento.I bear the pressure of oil and moving steam.
Sem perceber que estou ganhando velocidade.Unaware of my gaining speed.
Estou pronto pra seguir em frente, tomar a dianteira...I'm prepared to move ahead, take the lead...
Sob a linha,Under the wire,
Sou um trem na trilha.I'm a train down the line.
Com nada mais a perder ou ganhar,With nothing left to lose or gain,
Apenas distância com o tempo.But distance over time.
Sob a linha,Under the wire,
Por tudo que já passamos.Over all that we've been through.
Me diga o que fazer pra chegar até você.Tell me what to do to get to you.
Sou um trem de carga de aço...I am a steel freight train...
Sou um desastre de trem, voltando pra você.I am a train wreck, hauling back to you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carbon Leaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: