Tradução gerada automaticamente

Porpoises
Carbon Leaf
Botos
Porpoises
Uma hora na areia e o tempo tá mudandoOne hour in the sand and the weather is rolling in
Dia estranho sob o sol tá se apagandoOdd day out in the sun is growing thin
Mas um golfinho nas ondasBut a the dolphin in the breakers
Não, um boto, por enganoNo, a porpoise, by mistake
"Não se preocupe, filho, esse é o único que pode brincar""Don't worry son, that's the only one liable to make"
A praia tá toda bagunçada, e o céu ficou cinzaThe beach is all but scattered, and the sky has all turned gray
Mas a chuva que quebra a superfície faz um nadador querer ficarBut the rain that breaks the surface makes a swimmer want to stay
Os botos, os botos vão brincarThe porpoises, the porpoises will play
O castelo tá só pela metadeThe castle's only half built
A batalha ainda não começouThe battle has not begun
Deixe suas armasLay down your arms
A Mãe Natureza ganhouMother Nature has won
"Podemos pular no oceano?""Can we jump into the ocean?"
"Não, filho, não hoje."No son, not today.
Voltaremos amanhã, deixe os botos se divertirem"We'll come again tomorrow let the porpoise have their play"
Os botos, os botos, os botos vão brincarThe porpoises, the porpoises, the porpoises will play
Olly! Olly! Vem quem tá livre!Olly! Olly! In come free!
Ninguém aqui além de você e euNo one here but you and me
E um cardume de botos pulando em um mar chuvosoAnd a school of porpoises jumping in a rainy sea
E uma câmera foi esquecida como todo feriadoAnd a camera was forgotten just like every holiday
Ah, bem, eu sei que feitiços mágicos não duram muito de qualquer formaOh well, I know that magic spells don't last long anyway
Os botos, os botos, os botos vão brincarThe porpoises, the porpoises, the porpoises will play
Uma hora na areia e o tempo tá mudandoOne hour in the sand and the weather is rolling in
Dia estranho sob o sol tá se apagandoOdd day out in the sun is growing dim
Olhando enquanto escuto o sussurro na areiaLooking out as I listen to the whisper on the sand
Não consigo traduzir esse sentimento, mas acho que você entendeI can't translate this feeling, but I think you understand
A chuva tá ficando mais forte, agora acho que é melhor irmosThe rain is getting harder, now I think we'd better go
Nossos planos de batalha gravados na areia estão começando a se apagarOur battle plans etched in the sand are starting to erode
Vamos correr pra dentro e ouvir enquanto a chuva derrete o diaLet's run inside and listen as the rainfall melts the day
Vamos nos afundar e nos esconder e deixar a maré pros botos brincaremLet's sink down and hide and leave the tide to the porpoises at play
A chuva tá ficando mais forte, agora eu queria que pudéssemos ficarThe rain is getting harder now I wish we could stay
Vamos nos afundar e nos esconder e deixar a maré pros botos brincaremLet's sink down and hide and leave the tide to the porpoises at play



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carbon Leaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: