The Granulating Dark Satanic Mills
Carcass
Os Escuros Moinhos Satânicos Granulados
The Granulating Dark Satanic Mills
Chorando do ventre ao túmulo
From the weeping womb to the tomb
Altas chaminés fumegantes apareceram
Towering fuming smokestacks loomed
No alto do industrial emancipado
Aloft the emancipated industrial
Marrom mercantil
mercantile maroon
Seus herdeiros serão privados desse destino
Your heirs will be deprived this fate
Uma penitenciária como vilões do consumo
A penitentiary as consumer villeins
Nunca entrar através
Never to enter through
Dos portões da fábrica enferrujados
the grim rusting factory gates
Seis, zero, dois, seis
Six, zero, two, six
Nove, seis, um
Nine, six, one
Dilacerado na alma destruindo
Torn apart in the soul destroying
Seis, zero, dois, seis
Six, zero, two, six
Nove, seis, um
Nine, six, one
Os escuros moinhos satânicos granulados
The granulating dark satanic mills
Subsistindo acorrentados escravos e zangões
Subsisting shackled drudgers & drones
Linha de desmontagem de pele e osso
Disassembly line of skin & bone
Carvoarias não praias
Collieries not beaches
Encontram-se sob as pedras do calçamento
lie beneath the paving stones
Quando alienação negro virou-se para branco
When chattel black turned to white
Cadeias de ligação rígidas foram escondidos da vista
Rigid binding chains were hidden from sight
O feto vai saciar
The unborn will quench
Incêndios do forno ardente sedentos
the thirstful smouldering kiln's fires
Seis, zero, dois, seis
Six, zero, two, six
Nove, seis, um
Nine, six, one
Dilacerados na alma destruindo
Torn apart in the soul destroying
Seis, zero, dois, seis
Six, zero, two, six
Nove, seis, um
Nine, six, one
Suor e sem redenção nos escuros moinhos satânicos granulados
Sweat & no redemption in the dark satanic mills
Uma existência, subserviente, cego você verá
An existence, subservient, binded you'll see
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
A working class hero is something to be
Uma existência, subserviente, cego você vai semear
An existence, subservient, blinded you'll seed
Um herói da classe trabalhadora é algo para sangrar
A working class hero is something to bleed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carcass e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: