Tradução gerada automaticamente

Corey Place
Carcosa
Lugar Corey
Corey Place
Ela estava morta em consequênciaShe was dead from the aftermath
Deitado mole na banheiraLaying limp in the bath
Aos cuidados de um psicopataIn the care of a psychopath
Isso parecia tão errado, eu só pensei que ela estava doenteThis felt so wrong, I just thought she was sick
Seringa na mão, cego só para conseguir sua dose diáriaSyringe in hand, blind just to get your daily fix
Atrás da cortina de mentiras que você puxou na minha frenteBehind the curtain of lies you pulled in front of me
Eu sentei sozinho enquanto vocês dois faziam a açãoI sat by myself while you both did the deed
Se eu soubesse que ela já teria ido embora quando partíssemosIf I knew she'd be gone by the time we left
Eu teria feito você assistir ao seu último suspiroI would have made you watch her final breath
Você veio pela droga, mas saiu com a morte na bolsaYou came for the drug but left with death in a handbag
Você pode me dizer o que as pombas cantaram?Can you tell me what the doves sang?
Quando a colocaram para descansar? (Ela nunca descansará)When they laid her to rest? (She'll never be at rest)
Você poderia me dizer o nome dela, no máximo?Could you tell me her name at best?
Porque nunca esquecerei o dia em que os jornais nos disseram que ela havia falecidoBecause I'll never forget the day the papers told us that she'd passed away
Uma alma minguandoA soul dwindling
Mais um que levou o ventoAnother gone with the wind
Mas isso está ecoando na minha cabeçaBut this has been ringing in my head
Algumas coisas é melhor não dizerSome things are better left unsaid
Respeite os mortosRespect the dead
E o vento levouGone with the wind
Mas você nãoBut not you
Nunca é vocêIt's never you
Inocência não vivida deixada na cena do crimeInnocence unlived left at the crime scene
Respeite os mortosRespect the dead
A água escorrendo pelo seu corpo vazioThe water dripping down her vacant body
A torneira a embala ritmicamente para dormirThe faucet rhythmically lulls her to sleep
Esse abraço frio está chegando para vocêThat cold embrace is coming for you
Dívidas cobradas, expelidas e verificadasDebts collected, air expelled and vetted
Eu ficaria surpreso se não a ouvisse dizerI will be surprised if I do not hear her say
Já era hora de você vir e se juntar a mimIt's about time you come and join me
Já era hora de você vir e se juntar a mimIt's about time you come and join me
Você veio pela droga, mas saiu com a morte na bolsaYou came for the drug but left with death in a handbag
Você pode me dizer o que as pombas cantaram?Can you tell me what the doves sang?
Quando a colocaram para descansar? (Ela nunca descansará)When they laid her to rest? (She'll never be at rest)
Você poderia me dizer o nome dela, no máximo?Could you tell me her name at best?
Porque nunca esquecerei o dia em que os jornais nos disseram que ela havia falecidoBecause I'll never forget the day the papers told us that she'd passed away
Uma alma minguandoA soul dwindling
Mais um que levou o ventoAnother gone with the wind
Mas sua voz ainda está ecoando na minha cabeçaBut your voice is still ringing in my head
Algumas coisas é melhor não dizer. Ela estava morta em consequênciaSome things are better left unsaidShe was dead from the aftermath
Deitado mole na banheiraLaying limp in the bath
Aos cuidados de um psicopataIn the care of a psychopath
Isso parecia tão errado, eu só pensei que ela estava doenteThis felt so wrong, I just thought she was sick
Seringa na mão, cego só para conseguir sua dose diáriaSyringe in hand, blind just to get your daily fix
Atrás da cortina de mentiras que você puxou na minha frenteBehind the curtain of lies you pulled in front of me
Eu sentei sozinho enquanto vocês dois faziam a açãoI sat by myself while you both did the deed
Se eu soubesse que ela já teria ido embora quando partíssemosIf I knew she'd be gone by the time we left
Eu teria feito você assistir ao seu último suspiroI would have made you watch her final breath
Você veio pela droga, mas saiu com a morte na bolsaYou came for the drug but left with death in a handbag
Você pode me dizer o que as pombas cantaram?Can you tell me what the doves sang?
Quando a colocaram para descansar? (Ela nunca descansará)When they laid her to rest? (She'll never be at rest)
Você poderia me dizer o nome dela, no máximo?Could you tell me her name at best?
Porque nunca esquecerei o dia em que os jornais nos disseram que ela havia falecidoBecause I'll never forget the day the papers told us that she'd passed away
Uma alma minguandoA soul dwindling
Mais um que levou o ventoAnother gone with the wind
Mas isso está ecoando na minha cabeçaBut this has been ringing in my head
Algumas coisas é melhor não dizerSome things are better left unsaid
Respeite os mortosRespect the dead
E o vento levouGone with the wind
Mas você nãoBut not you
Nunca é vocêIt's never you
Inocência não vivida deixada na cena do crimeInnocence unlived left at the crime scene
Respeite os mortosRespect the dead
A água escorrendo pelo seu corpo vazioThe water dripping down her vacant body
A torneira a embala ritmicamente para dormirThe faucet rhythmically lulls her to sleep
Esse abraço frio está chegando para vocêThat cold embrace is coming for you
Dívidas cobradas, expelidas e verificadasDebts collected, air expelled and vetted
Eu ficaria surpreso se não a ouvisse dizerI will be surprised if I do not hear her say
Já era hora de você vir e se juntar a mimIt's about time you come and join me
Já era hora de você vir e se juntar a mimIt's about time you come and join me
Você veio pela droga, mas saiu com a morte na bolsaYou came for the drug but left with death in a handbag
Você pode me dizer o que as pombas cantaram?Can you tell me what the doves sang?
Quando a colocaram para descansar? (Ela nunca descansará)When they laid her to rest? (She'll never be at rest)
Você poderia me dizer o nome dela, no máximo?Could you tell me her name at best?
Porque nunca esquecerei o dia em que os jornais nos disseram que ela havia falecidoBecause I'll never forget the day the papers told us that she'd passed away
Uma alma minguandoA soul dwindling
Mais um que levou o ventoAnother gone with the wind
Mas sua voz ainda está ecoando na minha cabeçaBut your voice is still ringing in my head
Algumas coisas é melhor não dizerSome things are better left unsaid



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carcosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: