Transliteração gerada automaticamente

Jitensha ni Notte - Tema de Yukito
カードキャプターさくら (Cardcaptor Sakura) (Sakura Card Captors)
Andando de Bicicleta
Jitensha ni Notte - Tema de Yukito
A primavera chegou
はるがやってきた
haru ga yatte kita
E o tempo está bom hoje
きょうはいいてんき
kyou wa ii tenki
Até o gato está bocejando
ねこもやねのうえ
neko mo yane no ue
No topo do telhado
あくびしているよ
akubi shite iru yo
Eu quero ir a algum lugar nesse dia
どこかにいきたいなこんなときは
doko ka ni ikitai na konna toki wa
Coloco algumas bolas de arroz grandes na lancheira
おおきなおむすびをおべんとうばこに
ooki na o-musubi wo o-bentou-bako ni
E guardo
つめこんだら
tsume kondara
Recentemente tenho uma nova
あたらしくかった
atarashiku katta
Bicicleta que eu começo a andar
じてんしゃにのって
jitensha ni notte
Eu vou correndo ao longo do rio
きみとかわぞいを
kimi to kawa zoi wo
Com você, tra-la-la
らんらんらはしってく
ran-ran-ra hashitte ku
Assim que chegarmos ao parque verde
みどりのこうえんについたらすぐ
midori no kouen ni tsuitara sugu
Tiramos a câmera, ficamos felizes juntos
カメラをとりだしてならんでなかよく
kamera wo torida shite narande nakayoku
E tirar uma foto de lembrança
きねんしゃしん
kinen shashin
Eu estou com fome
おなかがすいてきたよ
onaka ga suite kita yo
Vamos almoçar!
おべんとうをたべよう
o-bentou wo tabeyou
Na grama sob a sombra das árvores
こかげになったしばふに
kokage ni natta shibafu ni
Duas pessoas se sentam e descansar um pouco
ふたりすわってすこしひとやすみ
futari suwatte sukoshi hito-yasumi
Quando eu encho minha boca com ar saboroso e ovos cozidos
おいしいくうきとゆでたまごほうばれば
oishii kuuki to yude-tamago hoobareba
De alguma forma, me sinto tão feliz. O vento da primavera faz
なんだかしあわせはるかぜにさそわれて
nan da ka shiawase harukaze ni sasowarete
Os dentes-de-leão voam suavemente
たんぽぽがふわりととんだ
tanpopo ga fuwari to tonda
Flutuando no céu azul
あおぞらにうかぶ
aozora ni ukabu
Uma nuvem em forma de navio voador
くものひこうせん
kumo no hikousen
Levanta voo
みなみのしまへと
minami no shima e to
Para a ilha do sul, tra-la-la
らんらんらひととび
ran-ran-ra hitottobi
Vamos nos divertir pulando e brincando na água
いるかがじゃんぷしてあそんでるよ
iruka ga janpu shite asonderu yo
Os respingos de spray, como joias
はじけるなみしぶきほうせきのように
hajikeru nami shibuki houseki no you ni
São tão brilhantes
きらめいてる
kirameiteru
A voz de você me chamando
きみがぼくをよぶこえ
kimi ga boku wo yobu koe
Fica mais alto aos poucos
だんだんおおきくなる
dandan ookiku naru
Por fim, acordo
ようやくめがさめたんだ
youyaku me ga sametanda
Oh, foi apenas um sonho. É um bom pressentimento!
ゆめをみてたよきもちよかったよ
yume wo mite ta yo kimochi yokatta yo
Meu rosto sorridente meio adormecido fica vermelho com o pôr do Sol
ねぼけたえがおがゆうやけにあかくなる
neboketa egao ga yuuyake ni akaku naru
É a hora da calorosa partida, este sentimento quente
そろそろかえろうあたたかなひだまりが
sorosoro kaerou atataka na hidamari ga
Entra em meu coração e não desaparece
むねのなかきえないうちに
mune no naka kienai uchi ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de カードキャプターさくら (Cardcaptor Sakura) (Sakura Card Captors) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: