Tradução gerada automaticamente
Bet It
Cardi B
Aposte
Bet It
Un adiós sin razones
Un adiós sin razones
Unos años sin valor
Unos años sin valor
Bardi
Bardi
Não há meio passo, tudo que faço é quebrar recordes
Ain't no half-steppin', all I do is break records
Agora eu jogo xadrez para que uma vadia não possa checá-la
Now I play chess so a bitch can't check her
Saiu do inferno e ainda está ficando agitado
Made it out of hell and it's still gettin' hectic
E minha vida é um filme, só Cardi poderia dirigi-lo
And my life is a movie, only Cardi could direct it
Aceite apenas dinheiro, eles nunca dão crédito
Only take cash, they ain't never gave credit
Tive que arriscar tudo em mim, então eu aposto
Had to risk it all in myself so I bet it
Começou na pole, no final, não me arrependo
Started on the pole, in the end, don't regret it
Eles vão usar o passado contra você se você permitir
They'll use the past against you if you let it
Mas estou de volta e estou melhor, Henny está na linha
But I'm back and I'm better, got Henny on the line
Diga a ela que estou pensando em coisas reais
Tell her that I have real shit on my mind
Porque os relógios começam a funcionar a partir do dia em que fui assinado
'Cause the clocks start tickin' from the day I got signed
Relógio de um milhão de dólares porque uma cadela tem tempo
Million dollar watch 'cause a bitch got time
Eles vão te contar tudo sobre mim, mas o grind
They'll tell you everything about me, but the grind
Digo que há uma vadia tão gostosa, então eles mentem
Tell you there's a bitch this hot, then they lyin'
Se eu pago pelos streams, por que diabos você não está comprando?
If I pay for the streams, why the fuck you ain't buyin'?
Quando essas enxadas começam a odiar, essas enxadas começam a mentir
When these hoes start hatin', these hoes start lyin'
Años sin valor
Años sin valor
Eu me vesti para os palcos, me vesti para o tribunal
I got dressed for the stages, got dressed for the court
Vestido para o meu marido, disse a ele: Rasgue essa merda
Dressed for my husband, told him: Rip this shit off
Me vesti para o GRAMMYs, depois saí com os prêmios
Got dressed for the GRAMMYs, then I left with awards
Vestido de cem mil dólares deixado no chão
Hundred thousand dollars dress left on the floor
Eles estavam perdendo a cabeça quando eu fui ao Met Gala
They was losin' they mind when I hit the Met Gala
Cauda tão longa que se arrastou trinta minutos depois
Tail so long, it dragged thirty minutes after
Depois das lágrimas, você pode chegar ao riso
After the tears, you can get to the laughter
Após as marcações, para o próximo capítulo
After the bookings, on to the next chapter
Tenho objetivos que quero, tenho objetivos que cumpri
Got goals that I want, got goals that I met
Ouro no pescoço que congelei em baguetes
Gold on my neck that I froze in baguettes
Mais sets de filmagem significam mais verificações de filme
More movie sets mean more movie checks
Porque eu moro em uma mansão, eu não vivo em arrependimentos
'Cause I live in a mansion, I don't live in regrets
Planos para a família, tenho o jato Kulture
Plans for the fam, got Kulture the jet
Disse-nos para investirmos, para que a cultura fosse definida
Told us to invest, so the culture is set
Blam-blam-blam, se você representa uma ameaça
Blam-blam-blam, if you posin' a threat
Nunca fiz isso por influência, nunca falei no set, vadia
Never did it for clout, never talked on the set, bitch
Años sin valor
Años sin valor
Uh
Uh
Quem eles vêm buscar quando querem merda no gráfico?
Who they all come get when they want shit chartin'?
Eles estavam me batendo quando queriam quebrar o artista
They was hittin' me when they wanna break artist
Depois de partirmos o pão, começamos a merda
After we break bread, then we get shit started
Obviamente, eles não querem, a menos que Cardi B nele
Obviously they don' want it, unless Cardi B on it
Então eu quero alguma merda, porque eu fiz alguma merda
Then I want some shit, 'cause I done some shit
Verifica como se acabasse de ganhar alguma merda
Checks on like I just won some shit
Aumente a carga como se eu tivesse feito alguma merda
Shoot up the charge like I done some shit
Tenho que ler meu negócio, porque eu corro essa merda
Gotta read my deal, 'cause I run this shit
Todos os garotos drogados correndo com todos os caras de Wallstreet
All the dope boys runnin' all the Wallstreet dudes
Chefs na mansão porque eu nem compro comida
Chefs in the mansion 'cause I don't even buy food
Você deveria rir, eu sou um rap, dizendo que vou ser vaiado
You should laugh, I'ma rap, sayin' I will get booed
Agora eu pego um grande saco, isso é uma grande mudança
Now I get a big bag, that's a big move
Do Bronx aos subúrbios, faça grandes movimentos
From the Bronx to the 'burbs, make big moves
Calça vermelha rock, fiz sapatos grandes
Rock red bottoms, made 'em big shoes
Brinque de ganso, e estou tão focado
Play goose, and I'm so focused
Porque o dinheiro nunca me fez ser uma vadia falida
'Cause the money never made me bein' broke bitch
Un adiós sin razones
Un adiós sin razones
Unos años sin valor
Unos años sin valor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cardi B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: