JEALOUSY (feat. Offset)
Cardi B
INVEJA (part. Offset)
JEALOUSY (feat. Offset)
Tem muito drama acontecendo
There's a lot of drama
Entre você e a sua linda esposa, Cardi B
Between you and your beautiful wife, Cardi B
Vamos falar sobre música um pouco
Let's talk about some music
(Máfia, máfia, máfia, máfia) nvej–, inveja, invej–
(Mafia, mafia, mafia, mafia) ealou—, jealous, jealou—
Puta invejosa
Jealous ass bitch
Puta invejosa
Jealous ass bitch
(Máfia, máfia, máfia, máfia) invej–, inveja, invej–
(Mafia, mafia, mafia, mafia) jealou—, jealous, jealou—
Puta invejosa
Jealous ass bitch
Puta invejosa
Jealous ass bitch
(Máfia, máfia, máfia, máfia) nvej–, inveja, invej–
(Mafia, mafia, mafia, mafia) ealou—, jealous, jealou—
Puta invejosa
Jealous ass bitch
Puta invejosa
Jealous ass bitch
Esse cara tá sentindo inveja porque saí de baixo
Hatin' ass nigga 'cause I got it out the mud
Ódio dentro da família, cara, vem de alguém com seu próprio sangue
Hatin' in the family, nigga, be your own blood
Gritando para o promotor e para o juiz: Que se foda a polícia
Screamin': Fuck 12 to the DA and judge
Nunca fui um arregão, nunca fui um idiota
Never been a dub, never been a scrub
Glock 45, agora, oh, você quer o juiz?
45 Glock, now, oh, you want the judge?
Melhor do que quem? Deve tá chapado de droga
Better than who? Must be high on them drugs
Relaxando na mansão com bolhas na banheira
Coolin' in the mansion with the bubbles in the tub
Ouvi dizer que você é um policial disfarçado, você é um vacilão, você era um frouxo
Heard you undercover, you a bitch, you was a stud
'Set, sim, cara, não me teste
'Set, yes, nigga, don't try me
Em uma Lamborghini, duvido que um cara vá me testar
In a Lamb', I be damned if a nigga try me
Fazendo dinheiro com a família, cara, um homem precisa comer
Gettin' ham with the fam, man, a nigga gotta eat
Essa gatinha tá gozando, vou gozar também, é olho por olho
Shawty nuttin', I'ma bust, I'ma trick for a treat
Antes de eu comprar a Lamborghini, eu tava andando num Jeep
'Fore I bought the Lamb', I was ridin' in the Jeep
Carro de quinhentos cavalos com uma arma no banco
Five-hundred horses with a stick on a seat
Que se foda aquele cara, ele vai recuar quando tiver ameaça
Fuck that nigga, he'll fold when there's heat
Se você for contra o código por causa de grana, garoto, você é fraco
Go against the code for the dough, boy, you weak
Se você não fizer dinheiro, cara, você sabe que esse cara é um escroto
Go against the grain, man, you know a nigga lame
Óculos Cartier, posso ver o cérebro do cara
Cartier frames, I can see a nigga brain
Bracelete da Cartier, ele combina com o colar
Cartier bracelet, they matchin' with the chain
Falando mal de mim, cara, você deveria ter vergonha
Dirt up on my name, man, you nigga should be shamed
Ela gosta quando eu faço sinais de gangue
Knock off her boot when I'm throwin' up gang
Diamantes coloridos nesse relógio e eles são puros
Diamond fruit loops in this watch and it's plain
Meu mano tem a droga pura e eu tô fumando uma erva da boa
My dawg got the juice and I'm smokin' propane
Tô armado, corro pra fazer dinheiro, tipo o Usain Bolt
I'm gunnin', I run to the money, Usain
Quem tá falando? Quem tá caguetando? Quem disse?
Who talkin'? Who tellin'? Who sang?
Tô vendendo receita, cocaína
I'm sellin' prescription, cocaine
Ela gosta da minha marra, do meu pau
She fuck with my pimpin', my cane
Sou o Michael, não sou nenhum Jermaine
I'm Michael, I'm not no Jermaine
Inveja, essa porra vai comer seu coração
Jealousy, that shit gon' eat your heart out
Isso é uma AR com pente, vamos destruir todo seu grupo
This a AR, sawed off, we'll slay your squad out
Essa foi a besta que você fez vir à tona, isso é um banquete, vamos nos esbaldar
This the beast you brought out, this a feast, we ball out
Vou comer seu coração, vou pegar seu dinheiro
I'll eat your heart out, I'll pull your card out
É simples, faço buracos na cara dele como se fossem covinhas
It's simple, put holes in his face like it's dimples
Uma Kimble novinha, novo pow-pow-pow-pow, deixo ele manco
New Kimber, new bop-bop-bop-bop, make it limp him
Se ele brincar comigo, me estressar, me irritar
He play with me, blowin' me, rise in my temper
Tenho milhões na minha mansão, meu templo
I got millions of racks in my mansion, my temple
Sou um gângster, mas sou gentil com sua puta
I'm gangsta, but with your bitch I get gentle
Bandido falso, arranco seus dentes como se fossem dentaduras
Wanksta, take out your teeth like it's dentures
Tô mandando ver, você vai comer essa Glock, sou tipo a Miss Winners
I'm blankin', you eat this Glock, I'm Miss Winners
(Máfia, máfia, máfia, máfia) invej–, inveja, invej–
(Mafia, mafia, mafia, mafia) jealou—, jealous, jealou—
Puta invejosa
Jealous ass bitch
(Puta invejosa) o que caralhos essas putas estão falando, cara?
(Jealous ass bitch) what the fuck these bitches talking 'bout, man?
(Máfia, máfia, máfia, máfia) quero dizer
(Mafia, mafia, mafia, mafia) I mean
(Puta invejosa) quem está nos dizendo o quê?
(Jealous ass bitch) who's tellin' us what?
(Puta invejosa) Bardi
(Jealous ass bitch) Bardi
Olha
Look
Puta nenhuma vai mentir sobre mim (não)
Ain't no bitch finna front on me (no)
Puta gostosa com os dentes branquinhos
Bad body bitch with the jumbo teeth
Lamborghini amarela igual uma abelha
Yellow Lamborghini like a bumblebee
Garota, ninguém te ouve a não ser que você esteja falando sobre mim (uou)
Girl, nobody listen to you 'less you talking 'bout me (woo)
Tem sempre uma idiota tentando tweetar alguma coisa (sim)
It's always a bird tryna tweet shit (yeah)
Você se ofende quando eu fico na defensa (vai se foder)
You offended when I be on defense (fuck you)
Elas estão muito preocupadas comigo e com o meu marido (né?)
They're too worried 'bout me and my nigga (huh)
Você deveria se preocupar com o cara que tá dormindo com seu namorado, hum (ah)
You should worry 'bout the nigga yours sleep with, mmm (ah)
Meu rosto sempre foi bonito e nunca o contrário
Face is given and never not gave
Estive em Atlanta, mas as putas não são corajosas
Been to Atlanta, but bitches ain't brave
Como é que essas putas estão bravas? Sou a escolha número um
How bitches mad? I'm the number one pick
É engraçado, o seu namorado é que é um enrustido
It's funny, your nigga the one that's a trade
Essas putas são muito estúpidas (estúpidas)
Bitches is mad stupid (stupid)
Elas conseguem a grana, mas perdem (perdem)
They get to the bag and lose it (lose it)
Ainda tô na cama, vivo na cabeça dela
I'm still in the bed, I live on her head
Incluindo contas de gás e água, brá
Water and gas included, brrt
Essas putas não querem competir sobre quem tem mais Birkin
Bitches don't wanna go Birkin for Birkin
Essas putas não têm hits o suficiente para fazerem um Verzuz
Bitches ain't got enough hits for a Verzuz
Essas putas agem tão diferente pessoalmente
Bitches be actin' so different in person
Óculos da Cartier, posso ver por que ela tá nervosa (uou)
Cartier frames, I can see why she nervous (woo)
Essa porra é um circo, estou me esquivando de tudo
This shit a circus, I'm dripped in detergent
Meu carro tem cortinas, é como se eu tivesse doente e precisasse de enfermeiras
I'm sick, get the nurses, my whip got the curtains
Estou usando Hermès da cabeça aos pés
I'm dripped out in Hermes
Se uma puta fala meu nome, ela fica em primeiro lugar nos assuntos mais comentados
A bitch say my name, then she number one trendin'
Prestei um serviço pra você, puta
I did you a service, bitch
Puta invejosa
Jealous ass bitch
(Puta invejosa) tipo, hein?
(Jealous ass bitch) like, huh?
Puta invejosa
Jealous ass bitch
(Puta invejosa) cara, sobre o que caralhos essas piranhas estão falando?
(Jealous ass bitch) man, what the fuck these hoes talking 'bout?
Pera aí, pera aí, pera aí
Hold on, hold on, hold on
Olha, vamos falar a real, vamos ser francos
Look, let's keep it a bean, let's keep it a buck
Se eu tivesse um pau, ele precisava ser mamado
If I had a dick, it need to be sucked
Todos os meus inimigos estão fofocando
All of my opps is runnin' they jibs
Barrigas muito grandes, elas precisam fazer uma lipo
Stomach too big, it need to be tucked
Todo esse choro tá me deixando acordada
All of that cryin' be keepin' me up
Quando a Bardi tá por perto, elas me veem e fogem
When Bardi's around, they see me and duck
Quando eu posto alguma coisa, não volto atrás
When I make a post, I'm leavin' it up
Elas vieram das quebradas, mas vão embora em um caminhão
They came from the hood, but they leave in the trunk
Puta
Bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cardi B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: