We'll All Be Cured
The dead eyes of a rotting nation
Get sedation and medication
For every kid that can't sit still
Fix him with prescription pills
You've got a problem
Here's your prescription
Simple solution for complicated afflictions
A facade of happiness
That will sell
Anyone we can scapegoat, but ourselves
If I'm diseased try and sell me a cure
And I'm sure I am fucked up
But decide what is worse
Lithium dreams or feeling the hurt
Sick, tired, panicked, or stressed?
Angry, restless, manic, or depressed?
...We'll all be cured
Todos Nós Seremos Curados
Os olhos mortos de uma nação em decomposição
Recebem sedação e medicação
Para cada criança que não consegue ficar parada
Conserta ele com pílulas controladas
Você tem um problema
Aqui está sua receita
Solução simples para aflições complicadas
Uma fachada de felicidade
Que vai vender
Qualquer um que possamos colocar como bode expiatório, menos nós mesmos
Se eu estiver doente, tente me vender uma cura
E eu tenho certeza de que estou ferrado
Mas decida o que é pior
Sonhos de lítio ou sentir a dor
Doente, cansado, em pânico ou estressado?
Bravo, inquieto, maníaco ou deprimido?
...Todos nós seremos curados