Viale D'autunno
Lungo un viale ingiallito d'autunno
tristemente m' hai detto: è finito!
È finito l'amore più vero,
il più puro, il più splendido amor.
Ma una lacrima bagna il tuo viso,
quella lacrima dice al mio cuor:
Non potrò lasciarti più, mai più, mai più,
perché nel mio destino ci sei tu.
Non ci lasceremo mai,
lo sai, lo sai,
l'amor che ti giurai
vive ancor di più.
Tutta una vita di dolcezze
di tenerezze non può svanir.
I lunghi baci e le carezze,
le dolci ebbrezze non san mentir.
Lasciam parlare il cuor
che vive in ansietà, che trema di timor,
che vuole questo amor,
o ne morrà !
Non potrò lasciarti più,
mai più, mai più,
la gioia ed il dolore
sei tu!
Non potrò lasciarti più,
mai più, mai più,
perché nel mio destino ci sei tu.
Ci sei soltanto tu.
Avenida de Outono
Ao longo de uma avenida amarelada de outono
tristemente você me disse: acabou!
Acabou o amor mais verdadeiro,
o mais puro, o amor mais lindo.
Mas uma lágrima molha seu rosto,
essa lágrima diz ao meu coração:
Não poderei te deixar mais, nunca mais, nunca mais,
porque no meu destino você está.
Nunca vamos nos deixar,
você sabe, você sabe,
o amor que te prometi
vive ainda mais.
Toda uma vida de doces momentos
de carinhos não pode se apagar.
Os longos beijos e os afagos,
as doces embriaguezes não sabem mentir.
Deixemos o coração falar
que vive em ansiedade, que treme de medo,
que quer esse amor,
ou vai morrer!
Não poderei te deixar mais,
nunca mais, nunca mais,
a alegria e a dor
são você!
Não poderei te deixar mais,
nunca mais, nunca mais,
porque no meu destino você está.
Você está só você.