Tradução gerada automaticamente

Viale D'autunno
Carla Boni
Avenida de Outono
Viale D'autunno
Ao longo de uma avenida amarelada de outonoLungo un viale ingiallito d'autunno
tristemente você me disse: acabou!tristemente m' hai detto: è finito!
Acabou o amor mais verdadeiro,È finito l'amore più vero,
o mais puro, o amor mais lindo.il più puro, il più splendido amor.
Mas uma lágrima molha seu rosto,Ma una lacrima bagna il tuo viso,
essa lágrima diz ao meu coração:quella lacrima dice al mio cuor:
Não poderei te deixar mais, nunca mais, nunca mais,Non potrò lasciarti più, mai più, mai più,
porque no meu destino você está.perché nel mio destino ci sei tu.
Nunca vamos nos deixar,Non ci lasceremo mai,
você sabe, você sabe,lo sai, lo sai,
o amor que te prometil'amor che ti giurai
vive ainda mais.vive ancor di più.
Toda uma vida de doces momentosTutta una vita di dolcezze
de carinhos não pode se apagar.di tenerezze non può svanir.
Os longos beijos e os afagos,I lunghi baci e le carezze,
as doces embriaguezes não sabem mentir.le dolci ebbrezze non san mentir.
Deixemos o coração falarLasciam parlare il cuor
que vive em ansiedade, que treme de medo,che vive in ansietà, che trema di timor,
que quer esse amor,che vuole questo amor,
ou vai morrer!o ne morrà !
Não poderei te deixar mais,Non potrò lasciarti più,
nunca mais, nunca mais,mai più, mai più,
a alegria e a dorla gioia ed il dolore
são você!sei tu!
Não poderei te deixar mais,Non potrò lasciarti più,
nunca mais, nunca mais,mai più, mai più,
porque no meu destino você está.perché nel mio destino ci sei tu.
Você está só você.Ci sei soltanto tu.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Boni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: