
Salut Marin
Carla Bruni
Saudação, Marinheiro
Salut Marin
Saudação, marinheiro, bom vento a vocêSalut marin bon vent à toi
Fizeste a tua mala, puseste as velasTu as fait ta malle, tu a mis les voiles
Sei que você não retornaráJe sais que tu n'reviendras pas
Diz-se que o vento das estrelasOn dit que le vent des étoiles
É mais salgado que um (vento) alísioEt plus salé qu'un alizé
É mais salgado que um (vento) alísioEt plus salé qu'un alizé
Mais inebriante que um (vento) mistralPlus entétant qu'un mistral
Mais inebriante que um (vento) mistralPlus entétant qu'un mistral
Adeus, marinheiro, vais fazer faltaAu revoir marin, tu vas manquer
Adeus, marinheiro, vais fazer faltaAu revoir marin, tu vas manquer
Os teus olhos azuis, o teu ar de almiranteTes yeux bleus, ton air d'amiral
Saudação, marinheiro, bom vento a vocêSalut marin bon vent à toi
Te digo bom vento, mas isso me faz malJ'te dis bon vent mais ça m'fait mal
Porque, marinheiro, você me leva com vocêCar marin tu emportes avec toi
Toda nossa infância de cristalToute notre enfance de cristal
E a nossa juventude de melEt notre jeunesse de miel
E a nossa juventude de melEt notre jeunesse de miel
E todos os nossos projetos de arco-írisEt tous nos projets d'arc en ciel
E todos os nossos projetos de arco-írisEt tous nos projets d'arc en ciel
E do Cabo Horn à EtretatEt du Cap Horn à Etretat,
De Havre às praias de GoaDu Havre aux plages de Goa
O horizonte recorda-se de vocêL'horizon à toi se rappelle
Vocês marinheiros, são assimVous, les marins, vous êtes ainsi
Só sabem partirVous ne savez rien d'autre que partir
Vocês marinheiro, são cruéisVous, les marins, vous êtes cruels
Deixam-nos fora das vossas lembrançasVous nous laissez au large de vos souvenirs
Vocês marinheiros são sem coraçãoVous, le marins, vous êtes sans coeur
Preferem o mar aos vossos amoresVous préférez la mer à vos amours
E as sereias de cada porto às vossas mãesEt les sirènes de chaque port
Às vossas mulheres e às vossas irmãsÀ vos mères, à vos femmes et à vos soeurs
A vida marinha passa sem barulhoLa vie marin passe sans bruit
Como em outros tempos, tudo em tremoresComme autrefois tout en secoussses
Às vezes é a ondulação e o giroQuelquefois c'est la houle et le roulis
E às vezes a onda é suaveEt quelquefois la vague est douce
Então faço como se deveAlors je fais comme il se doit
Então faço como se deveAlors je fais comme il se doit
Vivo tranquila à beira de um precipícioJe vis tranquille au bord d'un précipice
Tranquila à beira de um precipícioTranquille au bord d'un précipice
Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creioMarin tu serais fier je crois
Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creioMarin tu serais fier je crois
Vivo olhando para frente, o vento a minha procuraJe vis de face, le vent aux trousses
Da mesma maneira que vocêTout comme toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: