Salut Marin
Carla Bruni
Saudação, Marinheiro
Salut Marin
Saudação, marinheiro, bom vento a você
Salut marin bon vent à toi
Fizeste a tua mala, puseste as velas
Tu as fait ta malle, tu a mis les voiles
Sei que você não retornará
Je sais que tu n'reviendras pas
Diz-se que o vento das estrelas
On dit que le vent des étoiles
É mais salgado que um (vento) alísio
Et plus salé qu'un alizé
É mais salgado que um (vento) alísio
Et plus salé qu'un alizé
Mais inebriante que um (vento) mistral
Plus entétant qu'un mistral
Mais inebriante que um (vento) mistral
Plus entétant qu'un mistral
Adeus, marinheiro, vais fazer falta
Au revoir marin, tu vas manquer
Adeus, marinheiro, vais fazer falta
Au revoir marin, tu vas manquer
Os teus olhos azuis, o teu ar de almirante
Tes yeux bleus, ton air d'amiral
Saudação, marinheiro, bom vento a você
Salut marin bon vent à toi
Te digo bom vento, mas isso me faz mal
J'te dis bon vent mais ça m'fait mal
Porque, marinheiro, você me leva com você
Car marin tu emportes avec toi
Toda nossa infância de cristal
Toute notre enfance de cristal
E a nossa juventude de mel
Et notre jeunesse de miel
E a nossa juventude de mel
Et notre jeunesse de miel
E todos os nossos projetos de arco-íris
Et tous nos projets d'arc en ciel
E todos os nossos projetos de arco-íris
Et tous nos projets d'arc en ciel
E do Cabo Horn à Etretat
Et du Cap Horn à Etretat,
De Havre às praias de Goa
Du Havre aux plages de Goa
O horizonte recorda-se de você
L'horizon à toi se rappelle
Vocês marinheiros, são assim
Vous, les marins, vous êtes ainsi
Só sabem partir
Vous ne savez rien d'autre que partir
Vocês marinheiro, são cruéis
Vous, les marins, vous êtes cruels
Deixam-nos fora das vossas lembranças
Vous nous laissez au large de vos souvenirs
Vocês marinheiros são sem coração
Vous, le marins, vous êtes sans coeur
Preferem o mar aos vossos amores
Vous préférez la mer à vos amours
E as sereias de cada porto às vossas mães
Et les sirènes de chaque port
Às vossas mulheres e às vossas irmãs
À vos mères, à vos femmes et à vos soeurs
A vida marinha passa sem barulho
La vie marin passe sans bruit
Como em outros tempos, tudo em tremores
Comme autrefois tout en secoussses
Às vezes é a ondulação e o giro
Quelquefois c'est la houle et le roulis
E às vezes a onda é suave
Et quelquefois la vague est douce
Então faço como se deve
Alors je fais comme il se doit
Então faço como se deve
Alors je fais comme il se doit
Vivo tranquila à beira de um precipício
Je vis tranquille au bord d'un précipice
Tranquila à beira de um precipício
Tranquille au bord d'un précipice
Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creio
Marin tu serais fier je crois
Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creio
Marin tu serais fier je crois
Vivo olhando para frente, o vento a minha procura
Je vis de face, le vent aux trousses
Da mesma maneira que você
Tout comme toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: