exibições de letras 51.238

La Dernière Minute

Carla Bruni

Letra

Significado

O Último Minuto

La Dernière Minute

Quando eu tiver compreendido tudo, tudo vivido aqui em baixoQuand j'aurai tout compris, tout vécu d'ici-bas,
Quando eu for tão velha, que eu não me quiser maisQuand je serai si vieille, que je ne voudrai plus de moi,
Quando a pele da minha vida estiver marcada por caminhosQuand la peau de ma vie sera creusée de routes,
E de sinais e frases, e risos e dúvidasEt de traces et de peines, et de rires et de doutes,
Então ainda pedirei apenas um minutoAlors je demanderai juste encore une minute...

Quando não tiver mais nada que se vire e que firaQuand il n'y aura plus rien qui chavire et qui blesse,
E quando mesmo as dores tiverem um ar de cariciaEt quand même les chagrins auront l'air d'une caresse,
Quando vir a minha morte ao pé da minha camaQuand je verrai ma mort juste au pied de mon lit,
Quando a vir rir da minha vida tão pequenaQue je la verrai sourire de ma si petite vie,
Direi escuta! Deixe-me apenas um minutoJe lui dirai "écoute ! Laisse-moi juste une minute..."

Apenas um minuto, apenas um minutoJuste encore minute, juste encore minute,
Para ficar bonita ou para um cigarroPour me faire une beauté ou pour une cigarette,
Apenas um minuto, apenas um minutoJuste encore minute, juste encore minute,
Para um último arrepio, ou para um último gestoPour un dernier frisson, ou pour un dernier geste,
Apenas um minuto, apenas um minutoJuste encore minute, juste encore minute,
Para armazenar minhas lembranças antes do grande invernoPour ranger les souvenirs avant le grand hiver,
Apenas um minuto... Sem motivo e sem objetivoJuste encore une minute... sans motif et sans but.

Já que a minha vida não vale nada, quero-a todaPuisque ma vie n'est rien, alors je la veux toute.
Totalmente, absolutamente e com todas as suas derrotasTout entière, tout à fait et dans toutes ses déroutes,
Já que a minha vida não vale nada, então eu peço mais uma vezPuisque ma vie n'est rien, alors j'en redemande,
Quero que me deemJe veux qu'on m'en rajoute,
Sessenta pequenos segundos para meu último minuto!Soixante petites secondes pour ma dernière minute.

Tic tac tic tac tic tacTic tac tic tac tic tac

Enviada por marcio e traduzida por Eliziane. Revisões por 4 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção