Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 35.444

Tous Les Garçons Et Les Filles

Carla Bruni

Letra

Todos os meninos e meninas

Tous Les Garçons Et Les Filles

Todos os meninos e meninas da minha idade
Tous les garçons et les filles de mon âge

Passeiam dois a dois pela rua.
Se promènent dans la rue deux par deux

Todos os meninos e meninas da minha idade
Tous les garçons et les filles de mon âge

Sabem bem o que é ser feliz.
Savent bien ce que c'est d'être heureux

E olhos nos olhos e com as mãos dadas
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main

Eles se apaixonam sem medo do amanhã.
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

Sim, mas eu vou sozinha pela rua, a alma
Oui mais moi, je vais seule dans les rues, l'âme en

penada.
Peine

Sim, mas vou sozinha porque ninguém me ama.
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

Meus dias e noites
Mes jours comme mes nuits

São em tudo parecidos.
Sont en tous points pareils

Sem alegria e cheios de tédio.
Sans joies et pleins d'ennuis

Ninguém me cochicha "eu te amo" no ouvido.
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille

Todos os meninos e meninas da minha idade
Tous les garçons et les filles de mon âge

Fazem juntos planos pro futuro.
Font ensemble des projets d'avenir

Todos os meninos e meninas da minha idade
Tous les garçons et les filles de mon âge

Sabem muito bem o que quer dizer amar.
Savent très bien ce qu'aimer veut dire

E olhos nos olhos e com as mãos dadas
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main

Eles se apaixonam sem medo do amanhã.
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

Sim, mas eu vou sozinha pela rua, a alma
Oui mais moi, je vais seule dans les rues, l'âme en

penada.
Peine

Sim, mas vou sozinha porque ninguém me ama.
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

Meus dias e noites
Mes jours comme mes nuits

São em tudo parecidos.
Sont en tous points pareils

Sem alegria e cheios de tédio.
Sans joies et pleins d'ennuis

Oh, quando então brilhará o sol para mim?
Oh! quand donc pour moi brillera le soleil?

Como os meninos e meninas da minha idade
Comme les garçons et les filles de mon âge

Já sei eu o que é o amor?
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?

Como os meninos e meninas da minha idade
Comme les garçons et les filles de mon âge

Eu me pergunto quando chegará o dia.
Je me demande quand viendra le jour

Quando os olhos nos seus olhos e as mãos com as suas
Où les yeux dans ses yeux où la main dans sa main

Eu terei o coração feliz sem medo do amanhã.
J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain

O dia em que não serei mais a alma penada.
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine

O dia em que eu mesmo terei alguém que me ama.
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção