Tradução gerada automaticamente

La Valse Posthume
Carla Bruni
A Valsa Póstuma
La Valse Posthume
É no primeiro tempo da valsaC'est au premier temps de la valse
Que todas as esperanças nos são permitidasQue tous les espoirs nous sont permis
Pois no primeiro tempo da valsaCar au premier temps de la valse
Estamos todos na ArcádiaNous sommes tous en Arcadie
Logo no segundo tempo da valsaDès le second temps de la valse
A terror de viver nos pegaLa terreur de vivre nous saisit
Pois logo no segundo tempo da valsaCar dès le second temps de valse
Acabou-se o paraísoC'en est fait du paradis
Então a gente vai, vem, sonha ou acreditaAlors on va, on vient, on rêve ou l'on croit
Às vezes ama, paga o preçoOn aime parfois, on paie l'endroit
Então a gente busca onde encontra conforme a situaçãoAlors on cherche où l'on trouve selon les cas
Mas a valsa está sempre láMais la valse est toujours là
É no terceiro tempo da valsaC'est au troisième temps de la valse
Que a gente acha que finalmente sabe dançarQue l'on croit enfin savoir danser
Mas no terceiro tempo da valsaMais au troisième temps de la valse
Estamos todos ofegantesNous voilà tout essoufflé
É no terceiro tempo da valsaC'est au troisième temps de la valse
Que nossos jogos começam a voarQue nos jeux commencent à s'envoler
Mas no terceiro tempo da valsaMais au troisième temps de la valse
O ciclo se fechaLa boucle est bouclée
Então não pegamos mais nada com a ponta dos dedosAlors on ne prend plus rien du bout des doigts
Não, tudo com as mãos cheias e não soltamosNon tout à pleines mains et on ne lâche pas
Então de repente a gente se ajoelha e acreditaAlors soudain on s'agenouille et l'on croit
Nunca é tarde demais, minha féIl n'est jamais trop tard ma foi
Então vivemos ofegantes tudo que temosAlors on vit à bout de souffle tout ce qu'on a
Abrimos os olhos, abrimos os braçosOn ouvre les yeux, on ouvre les bras
Então voltamos devagar pelos nossos passosAlors on retourne en douce sur ses pas
E a valsa é um, dois, trêsEt la valse c'est un, deux, trois
Só existem três tempos na valsaIl n'y a que trois temps dans la valse
Mas esses três tempos nos pertencemMais ces trois temps-là nous sont acquis
Só existem três tempos na valsaIl n'y a que trois temps dans la valse
É bem curto, mas é assimC'est bien court mais c'est ainsi
Então a esses três tempos de valsaAlors à ces trois temps de valse
Que se parecem com a minha vidaQui ressemblent à ma vie
Dedico meus erros, os suspiros do meu coração transidoJe dédie mes erreurs, les soupirs de mon cœur transi




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: