Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6.371

Pas Une Dame

Carla Bruni

Letra

Significado

Não uma senhora

Pas Une Dame

Eu não sou uma senhora, eu não sou uma senhoraJe ne suis pas une dame, je ne suis pas une dame
Eu sou apenas um garoto que é tank melancoliaJe ne suis qu'une gamine qui cuve son vague à l'âme
Meus laços são desfeitos minha laços terra negraMes lacets sont défaits mes lacets noirs de terre
Meus joelhos esfolados e sonho como eu respiroMes genoux écorchés et je rêve comme je respire
Eu alimentada pela cerveja e eu grelhe minha ciganaJe carbure à la bière et je grille mes gitanes
E eu espero morrer como pálido da manhãEt j'aime crever d'espoir au petit matin blême
E eu adoro quando rola inchar quando tomamos a almaEt j'aime quand ça roule quand la houle nous prends l'âme
Mas eu gosto quando ele balança quando ele flexõesMais j'aime quand ça tangue, quand ça croque
Quando se CRAMEQuand ça crame

Eu não sou uma senhora que não se parecia com uma senhoraJe ne suis pas une dame je n'ai pas l'air d'une dame
Eu prefiro como um cão, uma lágrima, um poemaJ'ai plutôt l'air d'un chien, d'une larme, d'un poème
Eu sou gay eu sou o pano bartender vizinhoJe suis le gai voisin je suis le torchon du barman
A viúva eo órfão harém do sultãoLa veuve et l'orphelin le sultan du harem
Eu sou parte da manhã, a última gota de ginJe suis tout petit matin, la dernière goutte de gin
E eu sou o assassino de dormir, apesar de seu crimeEt je suis l'assassin qui dort malgré son crime
Eu sou o oficial da marinha velho cavalheiroJe suis le vieux marin officier gentleman
E eu sou inútil ninguém chamadasEt je suis le vaux rien que personne ne réclame

E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
Eu vivo sem um programa (eu viver sem um programa)Je vivrai sans programme (je vivrai sans programme)
Apesar da morte à espreita (apesar da morte à espreita)Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)
Eu vou dançar até o amanhecer (Eu vou dançar até o amanhecer)Je danserai jusqu'à l'aube (je danserai jusqu'à l'aube)
E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
Eu vivo com o meu charme (eu moro com meu charme)Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)
Meu mal-assombrada (no meu castelo assombrado) CasteloDans mon château hanté (dans mon château hanté)
Nós vamos chegar a me ver (vamos me consultar)On viendra me consulter (on viendra me consulter)

Oh, eu não sou uma senhoraOh je ne suis pas une dame
Oh não, não me chame senhoraOh non ne m'appelle par madame
Então me querida, minha buceta, ou a minha sirene chamarAppelle moi donc ma douce, ma chatte, ou ma sirène
Ligue para mim ou para minha feroz alteza como uma rainhaAppelle-moi ma farouche ou altesse comme une reine
Me para o meu vermelho, a minha namorada ou minha ébano chamarAppelle moi donc ma rousse, ma blonde, ou mon ébène
Eu sou seu amigo Gerard, eu sou seu primo ireneJe suis ton pote gérard, je suis ta cousine irène
Eu sou o cais durante a noite vigiando o SenaJe suis le quai du soir qui veille sur la seine
Eu só acontecerá com limboJe suis le fruit du hasard de l'existence incertaine
Eu sou velho vagabundo que cospe a madeleineJe suis vieux clochard qui crache à la madeleine

E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
Eu vou ignorar minha bengala (vou ignorar minha bengala)Je ferai fi de ma canne (je ferai fi de ma canne)
Apesar da morte à espreita (apesar da morte à espreita)Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)
Eu vou dançar até o amanhecer (Eu vou dançar até o amanhecer)Je danserai jusqu'à l'aube (je danserai jusqu'à l'aube)
E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
Eu vivo com o meu charme (eu moro com meu charme)Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)
Meu mal-assombrada (no meu castelo assombrado) CasteloDans mon château hanté (dans mon château hanté)
Nós vamos chegar a me ver (vamos me consultar)On viendra me consulter (on viendra me consulter)

Eu não sou uma senhoraJe ne suis pas une dame
Oh, não se trata de ser uma damaOh non pas question d'être une dame
Prefiro morrer de amor em vez perca o quadroPlutôt mourir d'amour, plutôt louper le trame
Prefiro viver para baixo ou grill em chamasPlutôt vivre à rebours ou griller dans les flammes
Abutre vez ou se tornar viciadoPlutôt devenir vautour ou bien toxicomane
Eu prefiro notário prefiro boyishJ'aime mieux faire notaire j'aime mieux faire garçonne
Eu gosto melhor? Pucelle ou bunda de um homemJ'aime mieux faire? Pucelle ou cul d'un homme
Eu prefiro ídolo adorado por seus fãsJ'aime mieux faire idole adulée par ses fans
Eu prefiro Marquise empurrando seu mordomoJ'aime mieux faire marquise qui pousse son majordome

Oh, não, não não, eu não sou uma senhoraOh non non non je ne suis pas une dame
Não quero ser uma senhoraPas envie d'être une dame
Não está na minha bola não está nos meus genesCe n'est pas dans mes billes, ce n'est pas dans mes gènes
Não é da minha família fanáticos estranhosC'est pas dans ma famille d'étranges énergumènes
Não é o meu estilo não é de todo a minha camC'est pas du tout mon style c'est pas du tout ma came
Assim que se acusam me muito ruim se você me condenarTant pis si on m'accuse tant pis si l'on me damne
É uma pena que as pessoas me julgam e que estou condenadoTant pis s'il on me juge et que l'on me condamne
Assim que se você me pegar e me aprisionarTant pis si l'on m'attrape et que l'on m'emprisonne
No fundo do meu bolso minha liberdade ronronaAu fin fond de ma poche ma liberté ronronne

Não é uma senhora!Pas une dame!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção