395px

Tranquilidade na Noite

Carlos Bahr

Sosiego en la noche

En el blando lecho que tiende el silencio,
recuestan su grave cansancio las horas.
Y duerme la noche mecida en el viento
que pasa volcando su carga de aromas.
A ratos, mezclado al rumor de la tropa
que cruza añorando blanduras de sueño,
la voz del camino se escucha muy honda
latiendo en el grito que lanza el tropero.

¡Huija... oh... oh...!
Chasquear de coscojos, sonar de cencerros,
rumor de los cascos batiendo en el suelo,
con sordo sonido que engulle el silencio.
Paisaje de estrellas, olor de poleo,
y allá donde corta la noche el sendero,
las sombras confunden la pampa y el cielo.

Cumpliendo el tropero su afán de horizonte
se hamaca en el blando vaivén de la marcha.
Y hundido en el manso sopor de la noche,
sus ojos se duermen buscando distancia.
Rompiendo el espeso algodón de las sombras
va lerda la tropa turbando el sosiego.
A ratos horada el silencio la honda
canción del camino que lanza el tropero.
¡Huija... oh... oh...!

Tranquilidade na Noite

No macio leito que o silêncio estende,
se deitam seu pesado cansaço as horas.
E a noite dorme embalada pelo vento
que passa despejando sua carga de aromas.
Às vezes, misturado ao barulho da tropa
que cruza sonhando com a suavidade do sono,
a voz do caminho se escuta bem profunda
batendo no grito que solta o tropeiro.

¡Huija... oh... oh...!
Estalo de cascos, som de sinos,
ruído dos cascos batendo no chão,
com um som surdo que engole o silêncio.
Paisagem de estrelas, cheiro de erva-doce,
e lá onde a noite corta o caminho,
as sombras confundem a pampa e o céu.

Cumprindo o desejo do horizonte,
ele balança no suave vai-e-vem da marcha.
E afundado no manso sono da noite,
s seus olhos se fecham buscando distância.
Rompendo o denso algodão das sombras,
a tropa avança devagar perturbando a calma.
Às vezes, a profunda
canção do caminho fura o silêncio que solta o tropeiro.
¡Huija... oh... oh...!

Composição: