Siempre
Nadie sabía tu nombre.
Nadie sabía por qué un corazón
cuando arde nombre no puede tener.
Sólo en la noche
los amores prohibidos conocen la verdad:
dos cuerpos que se abrazan
como si fueran vidrio.
Ya viene la alegría repartiendo coronas.
Abranse en par las puertas de la vida.
Y se cubran los ríos de gallombas.
Que doblen las campanas,
que es blanca como un nardo de cariño,
perfume delicado.
Huyan veneno, espinas y serpientes.
No hay en el mundo un solo enamorado
que al escuchar tu voz no se detiene.
Te buscaba la muerte y yo me sonreía
porque la muerte sabe que tú te llamas siempre.
Siempre siempre jardín de mi agonía,
estrella fugitiva de mi suerte.
Siempre siempre profunda de amarillo
la música invisible que nos hiere.
Tus labios en mis labios
vida mía devolverán la luz que las palabras tienen.
Y un brote incontenible cada día,
tu mismo rostro ayer, mañana, ahora y siempre.
Sempre
Ninguém sabia seu nome.
Ninguém sabia por que um coração
quando queima não pode ter nome.
Só à noite
os amores proibidos conhecem a verdade:
dois corpos que se abraçam
como se fossem vidro.
Já vem a alegria distribuindo coroas.
Abram-se em par as portas da vida.
E que os rios se cubram de flores.
Que toquem os sinos,
que é branca como um lírio de carinho,
perfume delicado.
Fujam veneno, espinhos e serpentes.
Não há no mundo um só apaixonado
que ao ouvir sua voz não pare.
A morte te procurava e eu sorria
porque a morte sabe que você se chama sempre.
Sempre sempre jardim da minha agonia,
estrela fugitiva da minha sorte.
Sempre sempre profunda de amarelo
a música invisível que nos fere.
Seus lábios nos meus lábios
minha vida devolverão a luz que as palavras têm.
E um broto incontrolável a cada dia,
seu mesmo rosto ontem, amanhã, agora e sempre.