Tradução gerada automaticamente
A Una Bella Durmiente
Carlos Cano
A Bela Adormecida
A Una Bella Durmiente
Aonde você vai se seu nome é pobreza¿A dónde vas si tu nombre es pobreza
e não há lugar pra você nessa vida,y no hay lugar para ti en esta vida,
se ninguém sabe que você foi a rainhasi nadie sabe que fuiste la reina
de um paraíso de nardos e espigas?de un paraíso de nardos y espiga?
E falam de você como se fosse uma mendigaY hablan de ti como de una mendiga
descalça, triste, sozinha e esfarrapada,descalza, triste, sola y harapienta,
que vai se vendendo em noites de farraque va vendiéndose en noches de juerga
a fantasia, a alma e a canção.la fantasía, el alma y la canción.
Ai, os gerânios e o açúcar mascavoAy los geranios y el azúcar moreno
que estão nos lábios do que eu mais amo:que hay en los labios de lo que yo más quiero:
cavalo doido que vai correndo,caballo loco que va corriendo,
água do rio, gaivota que voa ao vento como um navio.agüita del río, gaviota que vuela al viento como un navío.
Quem vê de perto seu rostoQuien ve de cerca tu cara
como uma chama fica pegando fogo. ...como una llama queda prendío. ...
já virá o vento,ya vendrá el viento,
trará a vida e a memóriatraerá la vida y la memoria
vencerá o silêncio.vencerá al silencio.
Que você, minha rainha, só está dormindoQue tú mi reina sólo estás dormida
na esperança de um beijo de amor.en la esperanza de un beso de amor.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlos Cano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: