Desolacion
Si alguna vez el dolor
te atormenta como a mí,
busca aquel lugar del sueño
donde una tarde te conocí,
y en el mismo banco amigo
en donde soñamos, juntos los dos,
piensa si alguno te ha amado
del mismo modo que te amé yo.
Y entonces, como en un sueño,
verás a la imagen de un tiempo que fue
pasar tristisimamente
delante'e tus ojos que tanto adoré,
y podrás darte una idea
de cómo se sufre en la desolación,
y de cómo, lentamente,
se vive muriendo, si no hay ilusión.
Y un desconsuelo
grande y tan profundo y tenaz
que sola, sola,
por mis males, habrás de llorar;
y nuevamente
volverás a ser sentimental,
y entonando un nuevo canto,
iremos al banco del mismo lugar.
Y entonces, como en un sueño,
verás a la imagen de un tiempo que fue
pasar tristisimamente
delante'e tus ojos que tanto adoré,
y podrás darte una idea
de cómo se sufre en la desolación,
y de cómo, lentamente,
se vive muriendo, si no hay ilusión.
Y así soñó el corazón,
pero no la he vuelto a ver.
Desolação
Se alguma vez a dor
te atormentar como a mim,
busca aquele lugar do sonho
onde uma tarde te conheci,
e no mesmo banco amigo
onde sonhamos, juntos os dois,
pensa se alguém te amou
do mesmo jeito que eu te amei.
E então, como em um sonho,
você verá a imagem de um tempo que foi
passar tristemente
na frente dos teus olhos que tanto adorei,
e você poderá ter uma ideia
de como se sofre na desolação,
e de como, lentamente,
se vive morrendo, se não há ilusão.
E um desespero
grande e tão profundo e tenaz
que sozinha, sozinha,
por meus males, você vai chorar;
e novamente
você vai se tornar sentimental,
e entoando um novo canto,
vamos ao banco do mesmo lugar.
E então, como em um sonho,
você verá a imagem de um tempo que foi
passar tristemente
na frente dos teus olhos que tanto adorei,
e você poderá ter uma ideia
de como se sofre na desolação,
e de como, lentamente,
se vive morrendo, se não há ilusão.
E assim sonhou o coração,
mas não a voltei a ver.