Tradução gerada automaticamente
La Juana
Carlos Rodriguez Santana
A Juana
La Juana
Juana, filha da Rufina, é uma mulher arretadaJuana la hija de Rufina es una mujer pencona
Pra ela tanto faz moer ou ir pra baladaLe da lo mismo moler como ir a las socola
Com o facão na cintura, é braba pra plantarCon el churuco en el cinto es arrecha pa sembrar
Crava a enxada na terra pra depois colherClava el espeque en la tierra para luego cosecha
E se é pra ordenhar, meu compadre não se preocupaY si es para ordeñar, no le queda mi compadre
É só ele ensinar, assim que o pai educaSolo tiene que entrejar, así le enseño su padre
Se é pra tampar feijão, derruba uma montanhaSi es para tapa frijoles se derriba una montaña
Com o vinte e oito na mão, tem experiência e manhaCon el veintiocho en la mano y la experiencia y la maña
Na roça não recua nem um poucoA la chapia de milpa no recula ni una pizca
Nem um milho deixa quando tá no jogoNi una mazorca te deja cuando está en la tapizca
Pra festa do povo, se veste de arrasarPara la fiesta del pueblo se viste de lo mejor
Com sua trança no cabelo, é uma flor a brilharCon su trensita en el pelo es una amapola en flor
Já era hora de os homens verem na mulherYa era tiempo que los hombres viéramos en la mujer
Seu valor e seus direitos, pois assim tem que serSu valor y sus derechos pues así tiene que ser



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlos Rodriguez Santana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: