Tradução gerada automaticamente
La Muerte de Bela Lugosi
Carlos Sadness
A morte de Bela Lugosi
La Muerte de Bela Lugosi
Você não pode vê-los porque eles escapam da sua retina
No los puedes ver porque escapan de tu retina
Seu cretino acredita que você não vê que ele mexe nas cortinas?
Tu cretina créetelo no ves que el mueve las cortinas?
Você ouviu um barulho e culpou o gato
Escuchaste un ruido y le echaste la culpa al gato
Ela está dormindo e as fotos do seu quarto riram, você está perdido
Esta dormido y se han reído los retratos de tu cuarto, estas perdida
Deite-se, se você ouvir que eles te chamam melhor, você adormece
Métete en la cama, si oyes que te llaman mejor te haces la dormida
Você pode ser comido por um grande besouro
Podrías ser comida por un gran escarabajo
Pegue um molho de alho de uma gaveta e um crucifixo para o caso de ser um vampiro
Saca un fajo de ajos de un cajón y un crucifijo por si acaso es un vampiro
Que dorme no loft de bruços
Que duerme en el altillo bocabajo
E faz uma presa brilhar ao ver o que está debaixo da sua cama
Y le saca brillo a un colmillo para ver lo que hay debajo de su cama
Uma coleção de monstros horripilantes
Una colección de horripilantes monstruos
Mas que à luz do dia você nunca verá seus rostos, é um segredo
Pero que a la luz del día nunca les veras el rostro, es un secreto
Não conte essa merda para ninguém
No le cuentes esta mierda a nadie
Até seu melhor amigo pode se tornar um alienígena, um segredo
Hasta tu mejor amigo puede convertirse en alien, un secreto
Não conte essa merda para ninguém, você ouve essa voz?
No le cuentes esta mierda a nadie ¿oyes esa voz?
Talvez alguém estivesse falando com você
Tal vez te estaba hablando alguien
Na minha cidade que é minha casa
En mi ciudad que es mi hogar
O dia dos mortos eu comemorarei
El día de difuntos voy a celebrar
Eles não choram, não se desculpam ou se apaixonam
Ellos no lloran, no piden perdón ni se enamoran
E eles têm um relógio para um coração que está atrasado
Y es que tienen un reloj por corazón que se demora
Se não o devora, roube-o para ser uma pessoa? Me diga
Si no te devora robártelo pa ser persona? Dime
O que você faria com um relógio que não funciona, ele vive
Que ibas a hacer tu con un reloj que no funciona, el vive
Sozinho na casa cinza na parte inferior da cidade
Solo en la casa gris del fondo del pueblo
Mendigo de amigos, ele disse vivo na memória
Mendigo de amigos el dijo vivo en el recuerdo
E eu invento personagens que me amam?
¿Y me invento personajes que me quieran?
Porque quem eu amei, matei com essas mãos em tesoura
Porque a quien amé, maté con estas manos de tijera
Jack e Saly, amores impossíveis
Jack y Saly, amores imposibles
Como aquela bruxa cega e o homem invisível
Como esa bruja ciega y el hombre invisible
Como aquela lua cheia que reina e agita o mar de sereias
Como esa Luna llena que reina y despeina el mar de la sirenas
Frankestein volta à vida e nem a quer
Frankestein vuelve a la vida y ni siquiera la desea
Se-sesea, o homem elefante
Se-sesea, el hombre elefante
Ele queria ser poeta e não um troféu de vitrine que seu esqueleto está andando hoje
Quería ser poeta y no trofeo de vitrina su esqueleto hoy es andante
Você ouve o vento falar com você?
¿Oyes al viento hablarte?
Mas não tenha medo, ele não vem apenas para cumprimentá-lo
Pero no tengas miedo no el solo viene a saludarte
Na minha cidade que é minha casa
En mi ciudad que es mi hogar
O dia dos mortos eu celebrarei
El día de difuntos voy a celebrar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlos Sadness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: