Tradução gerada automaticamente
Only Gets Better (feat. Jaicko Lawrence)
Carlprit
Só fica melhor (feat. Jaicko Lawrence)
Only Gets Better (feat. Jaicko Lawrence)
Eu disse que só fica melhor daquiI said it only gets better from here
O que acontece quando as luzes se apagamWhat happens when the lights go down
E a noite saiAnd the night comes out
E parece tão brilhante porque estamos na cidade certaAnd it feels so bright because we in the right town
Todo mundo está tentando encontrar o caminho certoEverybody's trying to find the right road
Tentando encontrar ouroTrying to find gold
Mas eles ficaram presos na carga de trabalhoBut they stuck in the workload
Eu disse que só fica melhor daquiI said it only gets better from here
Devo virar à direita ou à esquerda?Should I take a right or a left?
Não, eu não quero parar, eu só pressiono irNo, I don't want to stop, I just press go
Mamãe disse que eu faço como prestoMama said I make it like presto
Isso é mágico, então, pessoal, vamos láThis is magic, so, everybody, let's go
Para uma vida que não conhecemosTo a life that we don't know
Disse que não podíamos, mas fizemos maisSaid we couldn't do it, but we did more
Disse que não podíamos voar, mas fizemosSaid we couldn't fly, but we did though
Pegou um limite, deu uma chance e nós voamosTook a limit, took a chance, and we did soar
Primeiro pegue fogo na decolagemFirst get flamed by the take off
Podemos ver outra estrada decolandoWe can see another roadway liftoff
E nós correndo, tentando pegar nossos sonhosAnd we running, trying to catch our dreams
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
Aqui estamos nós, nesta pista prestes a decolarHere we are, on this runway about to take off
Às vezes no caminho onde o ar é mais claroAt times on the way where the air is more clear
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
Aqui estamos nós, nesta pista prestes a decolarHere we are, on this runway about to take off
Às vezes no caminho onde o ar é mais claroAt times on the way where the air is more clear
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
E se você quiser, você pode serAnd if you want it, you can be it
Tenho que estar pronto para recebê-loGotta be ready to receive it
Basta olhar para frente e ver o céu iluminadoJust look ahead and see the sky lit
E mude sua vida em um minuto, yoAnd change your life in a minute, yo
É tudo resultado das coisas que você fazIt’s all just a result of the things you do
Porque na vida, nunca sai do nada'Cause in life, it never comes out of the blue
Tenho que empurrar para o topo, nunca pare, mantenha o microfone ligadoGotta push it to the top, never stop, keep the mic on
E vamos ver o que está na frente, luzes acesasAnd let’s see what's in front, lights on
E vamos levar isso para uma vida que não conhecemosAnd let's take it to a life that we don't know
Disse que não podíamos, mas fizemos maisSaid we couldn't do it, but we did more
Disse que não podíamos voar, mas fizemosSaid we couldn't fly, but we did though
Levamos ao limite, arriscamos e voamosTook it to the limit, took a chance, and we did soar
De um vôo de primeira classe pela decolagemFrom a first-class flight by the takeoff
Podemos ver outra pista, decolagemWe can see another runway, liftoff
E nós correndo, tentando pegar nossos sonhosAnd we running, trying to catch our dreams
′ Porque só fica melhor daqui, vamos′Cause it only gets better from here, come on
Aqui estamos todosHere we all are
Nesta pista prestes a decolarOn this runway about to take off
Às vezes no caminho onde o ar é mais claroAt times on the way where the air is more clear
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
(Vamos) Aqui estamos todos(Let's go) Here we all are
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
Eu disse que só fica melhorI said it only gets better
Derrube o prédio e pegue tudo, simKick down the building, and take it all, yeah
Uma fortuna, ela espera por você, tenho que notar agoraA fortune, it waits for you, gotta notice it now
Pule no carro de fuga, estarei esperandoHop in the getaway car, I’ll be waiting
Aqui vamos nósHere we go
Aqui estamos todosHere we all are
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
Eu disse que só fica melhor daquiI said it only gets better from here
Eu disse que só fica melhor daquiI said it only gets better from here
Aqui estamos todosHere we all are
Nesta pista, prestes a decolarOn this runway, about to take off
Às vezes no caminho onde o ar é mais claroAt times on the way where the air is more clear
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
Aqui estamos todosHere we all are
apenas fica melhor daqui pra frenteIt only gets better from here
Eu disse que só fica melhor daquiI said it only gets better from here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlprit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: