Tradução gerada automaticamente
Tired of Being Blonde
Carly Simon
Tired of Being Blonde
Tired of Being Blonde
Ela deixou os cartões de crédito sob a sua mensagem de adeus
She left the credit cards under her goodbye note
"Todas essas são suas, adeus", e que era tudo que ela escreveu
"All of these are yours, goodbye" and that was all she wrote
As chaves para o Porsche que ela caiu no chão na den
The keys to the Porsche she dropped on the floor in the den
Ela deixou o Dodge em '70 que ele a levou em
She left in the '70 Dodge that he drove her in
Ela não estava com raiva
She wasn't angry
Ela não estava triste
She wasn't sad
Ela estava saindo de uma vida que muitas mulheres gostariam de ter
She was just leaving a life that a lot of women wish they had
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de correr por aí com os caras habituais e bonecas
Tired of running around with the usual guys and dolls
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de viver até tudo o que ele esperava
Tired of living up to all he expected
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de viver uma vida que só havia sido planejado por um
Tired of living a life that had only been planned by one
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de deixar seus sonhos ir negligenciado
Tired of letting her dreams go neglected
Ela gostava de saber que ela arredondado para fora do seu mundo
She used to love to know she rounded out his world
Ela gostava de ser tudo o que ele já amou em uma menina
She used to love to be all he ever loved in a girl
Gostava de lhe comprar a roupa que fez sua sexy e bonito
He liked to buy her clothes that made her sexy and cute
Acho que ela decidiu que ela tinha sido muito tempo longe de suas raízes
Guess she decided she'd been too long away from her roots
Ela não estava louco
She wasn't crazy
Ela não estava louco
She wasn't mad
Ela sabia em seu coração que tinham drenado ela de tudo que ela tinha
She just knew in her heart they had drained her of all that she had
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de toda a platina frustração
Tired of all the platinum frustration
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de olhar como um cutie na capa de uma revista
Tired of looking like a cutie on the cover of a magazine
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de correr atrás de todas as últimas sensações
Tired of chasing all the latest sensations
Ela não estava com raiva, não, não, ela não estava triste
She wasn't angry, no, no, she wasn't sad
Ela estava saindo de uma vida que muitas mulheres gostariam de ter
She was just leaving a life that a lot of women wish they had
Ela estava cansada de ser loira
She was tired of being blonde
Cansado de viver uma vida que só havia sido planejado por um
Tired of living a life that had only been planned by one
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de lidar com o desespero
Tired of coping with the desperation
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansada de lutar de volta o sentimento interior que lhe disse para correr
Tired of fighting back the feeling inside that told her to run
Cansado de ser loira
Tired of being blonde
Cansado de esconder suas próprias inclinações
Tired of hiding her own inclinations
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carly Simon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: